Jan. 1, 2017

2017-09-20 22:01 etherdog just joined

etherdog, who joined on Sept. 20, 2017, 10:01 p.m., is now Doing Stuff!

2017-09-20 11:58 Changed language: Darkwood

Darkwood by Rebecca Ashling was updated.

2017-09-18 19:01 Changed language: Ancient Draconian

Ancient Draconian by Zarainia was updated.

2017-09-18 19:00 Changed language: Delniit

Delniit by Zarainia was updated.

2017-09-18 18:35 Changed language: Ancient Draconian

Ancient Draconian by Zarainia was updated.

2017-09-17 16:52 Changed language: Darkwood

Darkwood by Rebecca Ashling was updated.

2017-09-16 23:36 Changed language: Ancient Draconian

Ancient Draconian by Zarainia was updated.

2017-09-16 16:11 Changed language: Darkwood

Darkwood by Rebecca Ashling was updated.

2017-09-16 14:10 Changed language: Ancient Draconian

Ancient Draconian by Zarainia was updated.

2017-09-15 13:08 New language: Ancient Draconian

Zarainia2 added Ancient Draconian to CALS.

2017-09-13 15:11 Changed language: Darkwood

Darkwood by Rebecca Ashling was updated.

2017-09-12 23:52 krate-2017-09-12-2352567826270 just joined

krate-2017-09-12-2352567826270, who joined on Sept. 12, 2017, 11:52 p.m., is now Doing Stuff!

2017-09-12 22:48 Changed language: Darkwood

Darkwood by Rebecca Ashling was updated.

2017-09-12 22:45 Changed language: Interglossa

Interglossa by Lancelot Hogben was updated.

2017-09-12 22:44 Changed language: Darkwood

Darkwood by Rebecca Ashling was updated.

2017-09-12 22:33 Changed language: Interglossa

Interglossa by Lancelot Hogben was updated.

2017-09-12 22:28 New language: Interglossa

Rhebeqah added Interglossa to CALS.

Saluto Interglossa (And that's how you greet someone in Interglossa.)

2017-09-12 14:02 Changed language: Delniit

Delniit by Zarainia was updated.

2017-09-10 07:07 Wubonater just joined

Wubonater, who joined on Sept. 10, 2017, 7:07 a.m., is now Doing Stuff!

2017-09-10 06:30 Changed language: Darkwood

Darkwood by Rebecca Ashling was updated.

2017-09-09 00:32 Changed language: Lortho

Lortho by Brian Bourque was updated.

2017-09-07 18:20 jeanlouisf just joined

jeanlouisf, who joined on Sept. 7, 2017, 6:20 p.m., is now Doing Stuff!

2017-09-05 13:47 afsinkum-2017-09-05-1347501939 just joined

afsinkum-2017-09-05-1347501939, who joined on Sept. 5, 2017, 1:47 p.m., is now Doing Stuff!

2017-09-03 06:55 Changed language: Darkwood

Darkwood by Rebecca Ashling was updated.

2017-09-02 12:37 Savas Tchagman just joined

Savas Tchagman, who joined on Sept. 2, 2017, 12:37 p.m., is now Doing Stuff!

2017-09-01 22:12 Changed language: Darkwood

Darkwood by Rebecca Ashling was updated.

2017-09-01 22:07 New language: Darkwood

Rhebeqah added Darkwood to CALS.

2017-08-31 06:18 Changed language: Leom

Leom by mausr was updated.

2017-08-31 05:53 Changed language: Talbas

Talbas by chridd was updated.

2017-08-27 04:42 New translation of "Yellow Brick Road" into Dhrahhynian by Fluffy8x

Simuto, naẏ danen-tarnól relak mejmá bene?

Sim-u-to,
apologise-2-1,
naẏ
but
danen-tarnó-l
yellow-brick-GEN
relak
road
mej-má
what-LOC
ben-e?
be_at-3

Excuse me, where's the Yellow Brick Road?

2017-08-27 04:38 Changed language: Dhrahhynian

Dhrahhynian by Fluffy8x (== Uruwi) was updated.

2017-08-27 04:02 New language: Dhrahhynian

Fluffy8x added Dhrahhynian to CALS.

2017-08-26 08:43 Changed language: Faikari

Faikari by Mintcarousel was updated.

2017-08-26 03:35 New translation of "Cogito ergo sum" into Faikari by mintcarousel

Qusara heila halera. .قوساغا حّيلا حالّغا

Qus -a -ra | hei -la | hale -ra
قوس -ا -غا | حّي -لا | حالّ -غا
think -(verb affects an animate noun) -1s.A.ABS | therefore -(syllable added to keep trochaic meter, also EMP) | COP -1s.A.ABS

I think, therefore I am

2017-08-26 02:58 New translation of "From the Egyptian Book of the Dead" into Faikari by mintcarousel

Halepi peupru saulirau, seilirau, hai sulirau, hai riun ñalusil lamura gutsaini. Halete peupru sisaini lelik laum tulei ñalutu rekauma hai sapate tsemau rahap pfiñikila petseiki, fitauni seneithi hai rekau... Lalin, talei het sisfitauni seiki fikeki faurah tfitulauni. Faurirate!

I am yesterday, today and tomorrow, and I have the power to be born a second time. I am the divine hidden soul who created the Gods and gives sepulchral meals to the denizens of the deep, the place of the dead, and heaven... Hail, lord of the shrine that stands in the centre of the earth. He is I and I am he!

2017-08-26 01:09 Changed language: Faikari

Faikari by Mintcarousel was updated.

2017-08-25 07:22 New language: Faikari

mintcarousel added Faikari to CALS.

Felei! فايكاغي (And that's how you greet someone in Faikari.)

2017-08-25 07:05 mintcarousel just joined

mintcarousel, who joined on Aug. 25, 2017, 7:05 a.m., is now Doing Stuff!

2017-08-25 02:14 Changed language: Kiitra

Kiitra by D. R. Merrill was updated.

2017-08-22 02:22 kecyckic just joined

kecyckic, who joined on Aug. 22, 2017, 2:22 a.m., is now Doing Stuff!

2017-08-18 03:27 Changed language: Leom

Leom by mausr was updated.

2017-08-17 23:31 Changed language: Kiitra

Kiitra by D. R. Merrill was updated.

2017-08-17 21:22 kechpaja just joined

kechpaja, who joined on Aug. 17, 2017, 9:22 p.m., is now Doing Stuff!

2017-08-17 18:02 Changed language: Thulean

Thulean by Rhebeqah was updated.

2017-08-17 09:43 kirnis just joined

kirnis, who joined on Aug. 17, 2017, 9:43 a.m., is now Doing Stuff!

2017-08-17 07:03 Changed language: Thulean

Thulean by Rhebeqah was updated.

2017-08-11 16:16 ahmed just joined

ahmed, who joined on Aug. 11, 2017, 4:16 p.m., is now Doing Stuff!

2017-08-10 18:17 alvinpef-2017-08-10-1817372795 just joined

alvinpef-2017-08-10-1817372795, who joined on Aug. 10, 2017, 6:17 p.m., is now Doing Stuff!

2017-08-10 17:17 alvinpef-2017-08-10-1717452323 just joined

alvinpef-2017-08-10-1717452323, who joined on Aug. 10, 2017, 5:17 p.m., is now Doing Stuff!

2017-08-10 13:33 Hopkins just joined

Hopkins, who joined on Aug. 10, 2017, 1:33 p.m., is now Doing Stuff!

2017-08-09 04:56 Changed language: Lortho

Lortho by Brian Bourque was updated.

2017-08-08 16:00 ZetDude just joined

ZetDude, who joined on Aug. 8, 2017, 4 p.m., is now Doing Stuff!

2017-08-06 08:17 New translation of "From the Egyptian Book of the Dead" into Tajre by tapeworm

Ox ö' Taalek, taal khi taalìn Khi Ox ike rakå ö'ìn ìnö vatìm vite Ox ö' måleki nìsuval meilga tsheia ale målil khi ja rùhaa djakhi al turekhu ire vör tekhe ire khrahu, khi åi tekhe målil... heil, mål ire målshoj dìte öai åi mesren åi Ùth Yhu ö' Ox khi Ox ö' Yhuu!

I am yesterday, today and tomorrow, and I have the power to be born a second time. I am the divine hidden soul who created the Gods and gives sepulchral meals to the denizens of the deep, the place of the dead, and heaven... Hail, lord of the shrine that stands in the centre of the earth. He is I and I am he!

2017-08-06 07:39 New translation of "Colorless green dreams" into Tajre by tapeworm

Råtuånì meShovåt tevik anFaulìn

Colorless green dreams sleep furiously.

2017-08-06 07:26 New translation of "Cogito ergo sum" into Tajre by tapeworm

Ox zìv, khre ox öai

I think, therefore I am

2017-08-06 07:23 New translation of "All your demands" into Tajre by tapeworm

Aie djihe öìn rek.

All your demands will be met.

2017-08-06 07:18 New language: Tajre

tapeworm added Tajre to CALS.

2017-08-06 05:52 alvinpef-2017-08-06-0552409948 just joined

alvinpef-2017-08-06-0552409948, who joined on Aug. 6, 2017, 5:52 a.m., is now Doing Stuff!

2017-08-04 02:09 alvinpef-2017-08-04-0209058493 just joined

alvinpef-2017-08-04-0209058493, who joined on Aug. 4, 2017, 2:09 a.m., is now Doing Stuff!

2017-08-03 17:00 Changed language: Volapuk

Volapuk by Johann Martin Schleyer was updated.

2017-08-02 04:59 alvinpef-2017-08-02-0459198371 just joined

alvinpef-2017-08-02-0459198371, who joined on Aug. 2, 2017, 4:59 a.m., is now Doing Stuff!

2017-08-01 22:36 Changed language: Waku

Waku by Xing was updated.

2017-07-31 06:20 Changed language: Qrai

Qrai by sufferingfromentropy was updated.

2017-07-29 22:23 Changed language: Thulean

Thulean by Rhebeqah was updated.

2017-07-28 14:58 alvinpef-2017-07-28-1458356125 just joined

alvinpef-2017-07-28-1458356125, who joined on July 28, 2017, 2:58 p.m., is now Doing Stuff!

2017-07-28 13:14 Changed language: Qrai

Qrai by sufferingfromentropy was updated.

2017-07-28 08:13 lao_kou just joined

lao_kou, who joined on July 28, 2017, 8:13 a.m., is now Doing Stuff!

2017-07-28 00:21 Changed language: Kiitra

Kiitra by D. R. Merrill was updated.

2017-07-27 10:05 Changed language: Ɣu

Ɣu by Mardikhouran was updated.

2017-07-26 23:44 alvinpef-2017-07-26-2344146861 just joined

alvinpef-2017-07-26-2344146861, who joined on July 26, 2017, 11:44 p.m., is now Doing Stuff!

2017-07-26 16:13 Changed language: Old Sumrë

Old Sumrë by Marcas Ó Domhnaill was updated.

2017-07-26 16:05 New language: Old Sumrë

Merch added Old Sumrë to CALS.

Hôg! Sumrë (And that's how you greet someone in Old Sumrë.)

2017-07-26 15:57 Merch just joined

Merch, who joined on July 26, 2017, 3:57 p.m., is now Doing Stuff!

2017-07-26 11:34 Changed language: Nyan Myat

Nyan Myat by Becci Cat was updated.

2017-07-26 09:08 Changed language: Boriomanco

Boriomanco by Becca was updated.

2017-07-26 09:05 New translation of "Cogito ergo sum" into Boriomanco by marvelousbecca

Bonso bodl zo.

bons-o
think-1SG.PRSNT.IND
bodl
therefore
zo
be.1SG.PRSNT.IND

I think, therefore I am

2017-07-26 09:03 New language: Boriomanco

marvelousbecca added Boriomanco to CALS.

Zalut! Boriomanco (And that's how you greet someone in Boriomanco.)

2017-07-26 08:50 New translation of "Cogito ergo sum" into Nyan Myat by marvelousbecca

Nyīt mram. Mrr nyaw mram.

think PRO.1 therefore there.is PRO.1

I think, therefore I am

2017-07-25 18:44 Changed language: Waku

Waku by Kenneth Nyman was updated.

2017-07-25 11:37 Changed language: Qrai

Qrai by sufferingfromentropy was updated.

2017-07-25 09:42 New translation of "All your demands" into Interlingua by marvelousbecca

Tote vostre exigentias era satisfacite.

All your demands will be met.

2017-07-25 09:38 New translation of "All your demands" into Non-Masculine Aniszunian Essebian by marvelousbecca

Laqatha yīva nakhēku royu-lye.

laqatha
FUT
y-īva
1PL>3-give
n-akhēku
2.POS-demand
royu
all
lye
POST.ACC

All your demands will be met.

2017-07-25 09:37 New translation of "All your demands" into Masculine Aniszunian Essebian by marvelousbecca

Laqatha yigī qīvate-jze ro nakhēku-dha.

laqatha y-igī q-īva-t-e jze ro n-akhēku dha
FUT 1PL>3-give DEF-fulfill-MOM-VN POST.ACC 2.POS-demand POST.DAT

All your demands will be met.

2017-07-25 09:25 New language: Qrai

sufferingfromentropy added Qrai to CALS.

Kela! qräusun (And that's how you greet someone in Qrai.)

2017-07-25 09:10 sufferingfromentropy just joined

sufferingfromentropy, who joined on July 25, 2017, 9:10 a.m., is now Doing Stuff!

2017-07-25 08:42 Changed language: Leopardish I

Leopardish I by Kenneth Nyman was updated.

2017-07-25 06:36 New translation of "Cogito ergo sum" into Non-Masculine Aniszunian Essebian by marvelousbecca

Tshuzū dapesa, gadasasū.

tshuzū
because
d-ape-s-a
1SG.INTR-think-CONT-DECL
ga-d-asa-s-ū
EPIS-1SG.INTR-be.real-CONT-EMP

I think, therefore I am

2017-07-25 06:34 New translation of "Cogito ergo sum" into Masculine Aniszunian Essebian by marvelousbecca

Tshuzū visa apese-jze, gadēsū asatē.

tshuzū
because
v-i-s-a
1SG>3SG-have-CONT-DECL
ape-s-e
think-CONT-VN
jze
POST.ACC
ga-d-ē-s-ū
EPIS-1SG.INTR-be-CONT-EMP
asa-t-ē
be.real-GNO-ACT.ADJ.PART

I think, therefore I am

2017-07-24 12:57 Changed language: Lortho

Lortho by Brian Bourque was updated.

2017-07-24 11:07 Changed language: Leopardish I

Leopardish I by Kenneth Nyman was updated.

2017-07-23 16:01 New translation of "Berlitzism" into Lairats by marvelousbecca

Eiti l antat? U'u, eit l aryej.

ei-t-i
be-GNO-Q
l
INDEF
antat
stilus
u'u
no
ei-t
be-GNO
l
INDEF
aryej
window

Is it a pencil? No, it is a window.

2017-07-23 15:15 New translation of "Cogito ergo sum" into Lairats by marvelousbecca

Tshuzan dapes, däpis tshur deit.

tshuzan
because
d-ape-s
1SG.INTR-think-CONT
dä-pi-s
1SG.INTR-know-CONT
tshur
C
dä-haik-ät
1SG.INTR-exist-GNO

I think, therefore I am

2017-07-23 15:03 New translation of "All your demands" into Lairats by marvelousbecca

Lä'ätash läfäj reiz ro neyirajejeye.

lä'ätash
FUT
läf-ä-j
INDEF>3PL-give-MOM
rei-z
PRO.2SG.OBL-DAT
ro
all
n-eyiraje-j-e-ye
POS.2-demand-MOM-VN-ACC

All your demands will be met.

2017-07-23 09:29 Changed language: Cerstan

Cerstan by Doranwen was updated.

2017-07-22 23:28 New language: Lairats

marvelousbecca added Lairats to CALS.

2017-07-22 23:26 Changed language: Masculine Aniszunian Essebian

Masculine Aniszunian Essebian by Becca was updated.

2017-07-22 23:24 New language: Non-Masculine Aniszunian Essebian

marvelousbecca added Non-Masculine Aniszunian Essebian to CALS.

2017-07-22 23:21 New language: Masculine Aniszunian Essebian

marvelousbecca added Masculine Aniszunian Essebian to CALS.

2017-07-22 17:06 rath12 just joined

rath12, who joined on July 22, 2017, 5:06 p.m., is now Doing Stuff!

2017-07-22 05:22 Changed language: Touijab Kikxot

Touijab Kikxot by Mythoswyrm was updated.

2017-07-22 05:13 New language: Touijab Kikxot

mythoswyrm added Touijab Kikxot to CALS.

2017-07-22 05:00 mythoswyrm just joined

mythoswyrm, who joined on July 22, 2017, 5 a.m., is now Doing Stuff!

2017-07-21 06:20 alvinpef-2017-07-21-0620276500 just joined

alvinpef-2017-07-21-0620276500, who joined on July 21, 2017, 6:20 a.m., is now Doing Stuff!

2017-07-19 14:32 alvinpef-2017-07-19-1432219257 just joined

alvinpef-2017-07-19-1432219257, who joined on July 19, 2017, 2:32 p.m., is now Doing Stuff!

2017-07-18 10:45 Changed language: Thulean

Thulean by Rhebeqah was updated.

2017-07-16 21:55 Changed language: Kiitra

Kiitra by D. R. Merrill was updated.

2017-07-16 09:39 Changed language: Thulean

Thulean by Rhebeqah was updated.

2017-07-15 22:51 Changed language: Kiitra

Kiitra by D. R. Merrill was updated.

2017-07-13 19:34 Changed language: Saftian

Saftian by MarrisUes was updated.

2017-07-13 18:55 New language: Saftian

MarrisUes added Saftian to CALS.

Gur tra Saavdis (Pyayk Saavdis) (And that's how you greet someone in Saftian.)

2017-07-13 18:51 MarrisUes just joined

MarrisUes, who joined on July 13, 2017, 6:51 p.m., is now Doing Stuff!

2017-07-11 21:21 Changed language: Kagian

Kagian by Peter Cannici was updated.

2017-07-10 14:19 EmberNickel68bdba757213498f just joined

EmberNickel68bdba757213498f, who joined on July 10, 2017, 2:19 p.m., is now Doing Stuff!

2017-07-10 07:10 Changed language: South Picksalladed

South Picksalladed by Ember Nickel was updated.

2017-07-10 06:56 New translation of "I can eat glass" into South Picksalladed by Ember Nickel

Bē efmabo ifdinem. Būhimnofoko gon. (alternative: Bē efmabo ifdinem, būofpobo.)

I can eat glass, it does not hurt me.

2017-07-09 19:38 Changed language: Xingish

Xingish by Xing was updated.

2017-07-09 19:10 New language: Xingish

ttaga added Xingish to CALS.

Bon dag Floles (And that's how you greet someone in Xingish.)

2017-07-09 06:17 EmberNickel just joined

EmberNickel, who joined on July 9, 2017, 6:17 a.m., is now Doing Stuff!

2017-07-07 16:39 Changed language: Kagian

Kagian by Peter Cannici was updated.

2017-07-05 20:59 New language: Kagian

pecan added Kagian to CALS.

2017-07-01 21:46 Changed language: Kibaki

Kibaki by ttaga was updated.

2017-07-01 21:37 New language: Kibaki

ttaga added Kibaki to CALS.

2017-06-28 22:38 New translation of "The Tower of Babel" into Lwaitel by chridd

Sú nálwen swaim tap h'í hástu se swaim tap shálshel luitu. Píki an nga kip swan naum míshelw hu hyángu, lánshe pútwe ngálset p'al shinál se chúsen swal húnelen. Mihyán maus, mu “Chúshshe kat an púmpwel se chus naiyu an”. Tápen púmpwel utúni ngish, se kyausweyl utúni shuwín púmpwel. Se mausen, mu “Chúshshe ílu kat an shuish, su an ílu petú hi itúpen swaim pe helíyel. Súngep chúshi swáket sángu, se láspi neskíl niunket tekápu shi sú nálwen”. Útwek al suim naumel míshelw naustwi hu'al luim shuish su ílu hes suit waipi nga kip, se mausel, mu “An kip swan munínt se swan tap h'í hástu, se na lam súshli. Úni mel kainkwes úmpwen. Naunku míshelw se chúsku háneng im hástu, naustwi úmpwen kí lu kwálsem”. Wan al suim piunk tekápu shi sú nálwen, se láspen chus shuish. Wan luitwi swaim pápel, petwánchi chúsel háneng hástu chí sú nálwen, se piunkel tekápu shi sú nálwen.

Sú nálwen swa-im tap he=í hástu se swa-im tap shálshel luitu.
All world be-OBV use CARD=one language and be-OBV use same name.
Píki an nga kip swa-n naum míshelw hu=hyángu, la-n-she pútwe ngálset p=al shinál se chús-en swa-l húnel-en
When PROX any person be-PROX go down EXP=map, do-PROX-INDF come_across plain at=MED Shinar and make-PROX be-MED house-PROX.
Mihyá-n maus, mu "chús-she kat an púmpwel se chús naiyu an".
RECIP-PROX say, QUOT "make-INDF 1.INCL PROX brick and make fire PROX".
Tap-en púmpwel utúni ngish, se kyausweyl utúni shuwín púmpwel.
Use-PROX brick instead_of rock, and tar instead_of glue brick.
Se maus-en, mu "chús-she ílu kat an shuish, su an ílu petú hi itúp-en swa-im pe=helíyel.
And say-PROX, QUOT "make-INDF build 1.INCL PROX city, and PROX building standing where up-PROX be-OBV at=sky.
Súngep chús-i swá-ket sángu, se lás-i neskíl nium-ket tekápu shi=sú nálwen".
This_fact make-OBV be-1.INCL famous, and stop-OBV prevent go.SBJV-1.INCL scatter to=all world".
Útwek al suim naum-el míshelw naustwi hu=al lú-i shuish su ílu hes suit waip-i nga kip,
But MED deity go-MED down PURP EXP=MED see-OBV city and building REL make.INV offspring-OBV any person,
se maus-el, mu "an kip swa-n munínt se swa-n tap he=í hástu, se na lam súshli.
and say-MED, QUOT "PROX person be-PROX together and be-PROX use CARD=one language, and become do here.
Úni mel=kainkwes úmpu-en.
NEG INV.PART=try can't-PROX.
Naum-ku míshelw se chús-ku háneng im hástu, naustwi úmpu-en kí lu=kwálsem".
Go-1 down and make-1 dark OBV language, PURP can't-PROX get PART=understand".
Wan al suim piunk tekápu shi=sú nálwen, se las-en chus shuish.
su MED deity put scatter to=all world, and stop-PROX make city.
Wan luitu-i swa-im Pápel, petwánchi chús-el háneng hástu chí sú nálwen,
So name-OBV be-OBV Babel, because make-MED dark language you all world,
se piunkel tekápu shi sú nálwen.
and put-MED scatter to=all world.

And all the earth had one language and one tongue. And it came about that in their wandering from the east, they came to a stretch of flat country in the land of Shinar, and there they made their living-place. And they said one to another, Come, let us make bricks, burning them well. And they had bricks for stone, putting them together with sticky earth. And they said, Come, let us make a town, and a tower whose top will go up as high as heaven; and let us make a great name for ourselves, so that we may not be wanderers over the face of the earth. And the Lord came down to see the town and the tower which the children of men were building. And the Lord said, See, they are all one people and have all one language; and this is only the start of what they may do: and now it will not be possible to keep them from any purpose of theirs. Come, let us go down and take away the sense of their language, so that they will not be able to make themselves clear to one another. So the Lord God sent them away into every part of the earth: and they gave up building their town. So it was named Babel, because there the Lord took away the sense of all languages and from there the Lord sent them away over all the face of the earth.

2017-06-28 18:16 Changed language: Nanawe

Nanawe by ttaga was updated.

2017-06-28 18:15 New language: Nanawe

ttaga added Nanawe to CALS.

‘o‘ōko nāne Nanawe (And that's how you greet someone in Nanawe.)

2017-06-28 01:10 kusvakus just joined

kusvakus, who joined on June 28, 2017, 1:10 a.m., is now Doing Stuff!

2017-06-26 19:33 Changed language: Sape

Sape by Gufferdk was updated.

2017-06-26 19:16 New language: Sape

gufferdk added Sape to CALS.

2017-06-26 18:09 gufferdk just joined

gufferdk, who joined on June 26, 2017, 6:09 p.m., is now Doing Stuff!

2017-06-26 17:29 dagaz just joined

dagaz, who joined on June 26, 2017, 5:29 p.m., is now Doing Stuff!

2017-06-20 04:43 alvinpef-2017-06-20-0443173611 just joined

alvinpef-2017-06-20-0443173611, who joined on June 20, 2017, 4:43 a.m., is now Doing Stuff!

2017-06-18 22:15 Changed language: Thuun

Thuun by january was updated.

2017-06-18 11:20 alvinpef-2017-06-18-1120351601 just joined

alvinpef-2017-06-18-1120351601, who joined on June 18, 2017, 11:20 a.m., is now Doing Stuff!

2017-06-15 00:00 onwe oforka just joined

onwe oforka, who joined on June 15, 2017, midnight, is now Doing Stuff!

2017-06-13 22:07 Changed language: Eitinodo

Eitinodo by Becca was updated.

2017-06-13 21:15 Changed language: Standard Eitino

Standard Eitino by Becca was updated.

2017-06-13 21:11 New translation of "We are humans" into Standard Eitino by marvelousbecca

Linól pegéol pélalem otémek Úsum.

l[inó]l
PL[PRO.1]
p-egéo-l
COP-human-PL
péla-l-em
come-PL-AND
oté-mek
3SG.INAN-PREP.ABL
Úsu-m
Earth-ADV

We are humans and we are from Earth.

2017-06-13 20:57 New language: Standard Eitino

marvelousbecca added Standard Eitino to CALS.

Léijele! Eitinódo (And that's how you greet someone in Standard Eitino.)

2017-06-13 01:49 alvinpef-2017-06-13-0149255299 just joined

alvinpef-2017-06-13-0149255299, who joined on June 13, 2017, 1:49 a.m., is now Doing Stuff!

2017-06-10 16:47 alvinpef-2017-06-10-1647288706 just joined

alvinpef-2017-06-10-1647288706, who joined on June 10, 2017, 4:47 p.m., is now Doing Stuff!

2017-06-08 01:58 Changed language: Kolyma Ainu

Kolyma Ainu by protondonor was updated.

2017-06-08 01:46 New language: Kolyma Ainu

protondonor added Kolyma Ainu to CALS.

Kolyma Ainu's homepage is at http://conworkshop.info/view_language.php?l=AIX.

2017-06-08 01:41 protondonor just joined

protondonor, who joined on June 8, 2017, 1:41 a.m., is now Doing Stuff!

2017-06-05 20:21 alvinpef-2017-06-05-2021345439 just joined

alvinpef-2017-06-05-2021345439, who joined on June 5, 2017, 8:21 p.m., is now Doing Stuff!

2017-06-04 00:50 Alvinpef just joined

Alvinpef, who joined on June 4, 2017, 12:50 a.m., is now Doing Stuff!

2017-06-03 21:59 Changed language: Thulean

Thulean by Rhebeqah was updated.

2017-05-30 00:01 Changed language: Dragonian

Dragonian by Solthree was updated.

2017-05-29 18:02 Changed language: Magralgarlu

Magralgarlu by Yalgarpiril was updated.

2017-05-29 17:49 New language: Magralgarlu

yalgarprl added Magralgarlu to CALS.

2017-05-29 17:42 yalgarprl just joined

yalgarprl, who joined on May 29, 2017, 5:42 p.m., is now Doing Stuff!

2017-05-29 15:17 Changed language: Dragonian

Dragonian by Solthree was updated.

2017-05-29 13:55 New language: Dragonian

Solthree added Dragonian to CALS.

N/A §raconese (And that's how you greet someone in Dragonian.)

2017-05-29 13:45 Solthree just joined

Solthree, who joined on May 29, 2017, 1:45 p.m., is now Doing Stuff!

2017-05-28 14:12 Changed language: Mesak

Mesak by Adarain was updated.

2017-05-28 13:25 New language: Mesak

Adarain added Mesak to CALS.

2017-05-28 13:16 Adarain just joined

Adarain, who joined on May 28, 2017, 1:16 p.m., is now Doing Stuff!

2017-05-26 12:44 New translation of "#10: Olympic Relay" into Esperanto by marvelousbecca

Gardu vin kontraŭ la bebo! Ho ve, kio okazis? Hieraŭ, beleta juna knabino venis al nia hejmo por prizorgi la bebon. Ŝi faris kion ŝi povis por amuzi la infanon: ŝi ludis kun ĝi, kantis kantojn por ĝi, ktp. Sed tamen, la bebo atakis ŝin, disŝiris ŝin al pecoj, manĝegis ŝin, kaj ĝi ĵetis la ceteron el la fenestro. Kion fari, kion fari? Mi vere ne scias. Kaj tial, por nun, ni silentas pri la afero, por antaŭmalhelpi la ekdemandon de ĝenaj demandoj fare de la polico.

Beware of the baby! O dear, what's happened? Yesterday, a pretty young girl came to our home to watch over the baby. She did what she could to entertain the child: she played with it, sung songs for it, etc. But nevertheless, the baby attacked her, tore her into pieces, devoured her, and it threw the rest out the window. What to do, what to do? I really don't know. And so, for the time being, we keep the affair silent, in order to prevent the police from starting to ask annoying questions.

2017-05-26 12:38 New translation of "Being specific: nouns" into Esperanto by marvelousbecca

miaj amikoj miaj plej bonaj amikoj unu el miaj plej bonaj amikoj 3 el miaj plej bonaj amikoj iuj el miaj plej bonaj amikoj la plimulto el miaj plej bonaj amikoj ĉiuj el miaj plej bonaj amikoj komika viro tre komika viro la plej komika viro el ĉiuj 3 ĉemizoj 3 puraj ĉemizoj la 3 plej puraj ĉemizoj la 2 plej novaj el la puraj ĉemizoj la 2 plej novaj el la 3 puraj ĉemizoj la unua demando la unuaj 3 demandoj la tria demando la lasta demando

my friends my best friends one of my best friends 3 of my best friends some of my best friends most of my best friends all of my best friends a funny man a very funny man the funniest man of all 3 shirts 3 clean shirts the cleanest 3 shirts the newest 2 of the clean shirts the newest 2 of the 3 clean shirts the first question the first 3 questions the third question the last of the questions

2017-05-26 12:30 New translation of "LCC2 live relay" into Esperanto by marvelousbecca

"La Parolanta Roko" Hieraŭ mi promenadis laŭ la plaĝo kiam mi stumblis pro roko, kiu povis paroli. Mi prenis la rokon kaj diris, "Hej! Ĉu vi estas parolanta roko?" La parolanta roko diris, "Jes, mi estas parolanta roko." Mi demandis al la parolanta roko, "Kial vi ne avertis min eviti vin?" La parolanta roko respondis, "Ĉar mi estas malafabla parolanta roko." La vortoj de la parolanta roko kolerigis min, do mi ĵetis ĝin en la oceanon. Mi neniam denove vidis la parolantan rokon.

"The Talking Rock" Yesterday I was walking along the beach when I tripped over a rock that could talk. I picked up the talking rock and said, "Hey! Are you a talking rock?" The talking rock said, "Yes, I am a talking rock." I asked the talking rock, "Why didn't you tell me to avoid you?" The talking rock replied, "Because I'm a mean talking rock." The talking rock's words made me angry, so I threw it into the ocean. I never saw the talking rock again.

2017-05-26 12:23 New translation of "#16: the Ithkuil Relay" into Esperanto by marvelousbecca

Kiuj klopodas limigi la bazajn normojn de morala konduto al religiaj observoj kaj teologioj vante batalas. La homa spirito estas tro senhava kaj tro forta por resti katenita.

Those who try to limit basic standards of moral conduct to religious observances and theologies are fighting a losing battle. The human spirit is too needy and too vigorous to be kept in shackles.

2017-05-24 17:07 New translation of "1HGT: future" into Klingon by marvelousbecca

ghaHvad nobbej.

ghaH-vad
PRO.3SG.RAT-BEN
nob-bej
give-NDUB

She will give it to him.

2017-05-22 13:44 New translation of "All your demands" into Nummiinmaak by marvelousbecca

Pekjulkanas gatoo me ca-gafnanji.

pek-j-ulk-an-as
abstraction-PAS-request-against-2SG.POS
gat-oo
all-ADJ
me
TOP
ca=g-af-n-an-ji
FUT=INDEF.SBJ-please-CAUS-against-3PL.TOP.OBJ

All your demands will be met.

2017-05-22 13:39 New language: Nummiinmaak

marvelousbecca added Nummiinmaak to CALS.

Nadli! Nummiinmaak (And that's how you greet someone in Nummiinmaak.)

2017-05-22 13:29 New translation of "All your demands" into Etelegbe by marvelousbecca

Ímo béfonen mút lotékpil linól péfol os.

0<ímo>
ABS.SG
b-éfo-nen
CAUS-involuntarily.give.or.do-CONT
mút
all
ll
PL
ll
NOM.PL
péfo-l-0
involuntarily.give.or.do-PL-PRFV
os.
PROMISE.

All your demands will be met.

2017-05-22 13:16 Changed language: Etelegbe

Etelegbe by Becca was updated.

2017-05-22 06:22 mrjaa just joined

mrjaa, who joined on May 22, 2017, 6:22 a.m., is now Doing Stuff!

2017-05-20 02:27 New translation of "Genesis 11:9" into Common Honey by mr-martian

Do dom (Babel) zanum duvmê jüvet. Du vmat xyt xytmömdinvmê tan kexekdökatdûdenfê Fûdet. Dužê xyt xytmömdinthot znöcukmunfê Fûdet.

9. Therefore is the name of it called Babel; because the LORD did there confound the language of all the earth: and from thence did the LORD scatter them abroad upon the face of all the earth.

2017-05-20 02:26 New translation of "Genesis 11:8" into Common Honey by mr-martian

Tyk xyt xytmömdinthot dužê duâ znöcukmunfê Fûdet kê dinmon fmyvûkfê gût duâ.

8. So the LORD scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.

2017-05-20 02:26 New translation of "Genesis 11:7" into Common Honey by mr-martian

"Dêâvmê tan kexekdökatdûdenfê sin dêâ tyk duâ vöjamfêgân möt."

7. Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.

2017-05-20 02:24 New translation of "Genesis 11:6" into Common Honey by mr-martian

"Do fmyvûkdâ sit [dec tan tanum duâ] dec möm jo duâžê šnönum xytjot. Dêâvmê tan kexekdökatdûdenfê sin dêâ tyk duâ vöjamfêgân möt." tanfêgân Fûdet.

6. And the LORD said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.

2017-05-20 02:24 New translation of "Genesis 11:5" into Common Honey by mr-martian

Smâ saficfê Fûdet duâvmê dinmon kê datdin nëmfêjâk.

5. And the LORD came down to see the city and the tower, which the children of men builded.

2017-05-20 02:23 New translation of "Genesis 11:4" into Common Honey by mr-martian

"Dinmon kê žasik sën datdin fmyvûkfê sin dêâ jüvetmunfêjâk dêâ kê xyt xytmömdinthot dêâ znöcukmunumjâk möt." tanfêgân duâ.

4. And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.

2017-05-20 02:23 New translation of "Genesis 11:3" into Common Honey by mr-martian

"Gafûtâ fmyvûkfê sin dêâ kê zoâ xyt gyvnamfê sin dêâ." tanfêgân duâ. Thefamâ xoksmâ gafûtâ kê thefamsaznöt xoksmâ xananzyröksaznöt.

3. And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them throughly. And they had brick for stone, and slime had they for morter.

2017-05-20 02:21 New translation of "Genesis 11:2" into Common Honey by mr-martian

Zëvet sën smitšo duâ mân (Shinar) vmat jafit duâ dathnycfê duthot dinum duâ. "Gafûtâ fmyvûkfê sin dêâ kê zoâ xyt gyvnamfê sin dêâ." tanfêgân duâ.

2. And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.

2017-05-20 02:16 New translation of "Genesis 11:1" into Common Honey by mr-martian

Du sno dec tan tanum xyt xytmömdin kê sajemtansoum duâ.

1. And the whole earth was of one language, and of one speech.

2017-05-20 02:09 New translation of "Farewell" into Common Honey by mr-martian

($) ximücfê dê.

($)  ximüc    fê  dê
name farewell DUR 1S=NEUT

bye $

2017-05-20 02:07 New translation of "The Tower of Babel" into Common Honey by mr-martian

Du sno dec tan tanum xyt xytmömdin kê sajemtansoum duâ. Zëvet sën smitšo duâ mân (Shinar) vmat jafit duâ dathnycfê duthot dinum duâ. "Gafûtâ fmyvûkfê sin dêâ kê zoâ xyt gyvnamfê sin dêâ." tanfêgân duâ. Thefamâ xoksmâ gafûtâ kê thefamsaznöt xoksmâ xananzyröksaznöt. "Dinmon kê žasik sën datdin fmyvûkfê sin dêâ jüvetmunfêjâk dêâ kê xyt xytmömdinthot dêâ znöcukmunumjâk möt." tanfêgân duâ. Smâ saficfê Fûdet duâvmê dinmon kê datdin nëmfêjâk. "Do fmyvûkdâ sit [dec tan tanum duâ] dec möm jo duâžê šnönum xytjot. Dêâvmê tan kexekdökatdûdenfê sin dêâ tyk duâ vöjamfêgân möt." tanfêgân Fûdet. Tyk xyt xytmömdinthot dužê duâ znöcukmunfê Fûdet kê dinmon fmyvûkfê gût duâ. Do dom (Babel) zanum duvmê jüvet. Du vmat xyt xytmömdinvmê tan kexekdökatdûdenfê Fûdet. Dužê xyt xytmömdinthot znöcukmunfê Fûdet.

And all the earth had one language and one tongue. And it came about that in their wandering from the east, they came to a stretch of flat country in the land of Shinar, and there they made their living-place. And they said one to another, Come, let us make bricks, burning them well. And they had bricks for stone, putting them together with sticky earth. And they said, Come, let us make a town, and a tower whose top will go up as high as heaven; and let us make a great name for ourselves, so that we may not be wanderers over the face of the earth. And the Lord came down to see the town and the tower which the children of men were building. And the Lord said, See, they are all one people and have all one language; and this is only the start of what they may do: and now it will not be possible to keep them from any purpose of theirs. Come, let us go down and take away the sense of their language, so that they will not be able to make themselves clear to one another. So the Lord God sent them away into every part of the earth: and they gave up building their town. So it was named Babel, because there the Lord took away the sense of all languages and from there the Lord sent them away over all the face of the earth.

2017-05-19 20:10 Changed language: Etelegbe

Etelegbe by Becca was updated.

2017-05-19 17:51 New translation of "Olivia" into Etelegbe by marvelousbecca

Olífijo

Olivia

2017-05-19 17:50 New translation of "Oliver" into Etelegbe by marvelousbecca

Ólifere

Oliver

2017-05-19 17:49 New translation of "Mia" into Etelegbe by marvelousbecca

Emíjo

Mia

2017-05-19 17:48 New translation of "Mary " into Etelegbe by marvelousbecca

Eméri

Mary

2017-05-19 17:47 New translation of "Leon" into Etelegbe by marvelousbecca

Eléjone

Leon

2017-05-19 17:46 New translation of "James" into Etelegbe by marvelousbecca

Ejémese

James

2017-05-19 17:45 New translation of "Jacob" into Etelegbe by marvelousbecca

Ejókofe

Jacob

2017-05-19 17:44 New translation of "Emma" into Etelegbe by marvelousbecca

Émo

Emma

2017-05-19 17:32 New translation of "Olivia" into Dheneydabus by marvelousbecca

Olūvya

Olivia

2017-05-19 17:32 New translation of "Oliver" into Dheneydabus by marvelousbecca

Olïver

Oliver

2017-05-19 17:31 New translation of "Mia" into Dheneydabus by marvelousbecca

Mūya

Mia

2017-05-19 17:30 New translation of "Mary " into Dheneydabus by marvelousbecca

Maryam

Mary

2017-05-19 17:29 New translation of "Leon" into Dheneydabus by marvelousbecca

Leyon

Leon

2017-05-19 17:28 New translation of "James" into Dheneydabus by marvelousbecca

Jeimð

James

2017-05-19 17:27 New translation of "Jacob" into Dheneydabus by marvelousbecca

Yakov

Jacob

2017-05-19 17:27 New translation of "Emma" into Dheneydabus by marvelousbecca

Emmaþ

Emma

2017-05-19 09:41 New translation of "Olivia" into Gadu Fav by marvelousbecca

Ortivjah

Olivia

2017-05-19 09:41 New translation of "Oliver" into Gadu Fav by marvelousbecca

Arvar

Oliver

2017-05-19 09:40 New translation of "Mia" into Gadu Fav by marvelousbecca

Mijah

Mia

2017-05-19 09:40 New translation of "Mary " into Gadu Fav by marvelousbecca

Mertij

Mary

2017-05-19 09:39 New translation of "Leon" into Gadu Fav by marvelousbecca

Rijõd

Leon

2017-05-19 09:39 New translation of "James" into Gadu Fav by marvelousbecca

Cejmz

James

2017-05-19 09:38 New translation of "Jacob" into Gadu Fav by marvelousbecca

Jakov

Jacob

2017-05-19 09:38 New translation of "Emma" into Gadu Fav by marvelousbecca

Ẽmah

Emma

2017-05-19 09:33 New translation of "Olivia" into Ladochei T'oleithe by marvelousbecca

Liviya

Olivia

2017-05-19 09:33 New translation of "Oliver" into Ladochei T'oleithe by marvelousbecca

Oliver

Oliver

2017-05-19 09:32 New translation of "Mia" into Ladochei T'oleithe by marvelousbecca

Miyah

Mia

2017-05-19 09:31 New translation of "Mary " into Ladochei T'oleithe by marvelousbecca

Merih

Mary

2017-05-18 16:07 Changed language: Kachan

Kachan by nonniemas was updated.

2017-05-14 18:31 Changed language: Ganur Lon

Ganur Lon by Becca was updated.

2017-05-13 12:39 New translation of "CIV IV: Order 9" into Esperanto by marvelousbecca

Vi povas kalkuli je ni.

vi
PRO.2
pov-as
can-PRSNT
kalkul-i
calculate-INF
je
PREP.INDEF
ni
PRO.1PL

You can count on us.

2017-05-13 12:37 New translation of "CIV IV: Order 8" into Esperanto by marvelousbecca

Ni ekmoviĝu.

ni
PRO.1PL
ek-mov-iĝ-u
INCEP-move-MID-IMP

Let's get moving.

2017-05-13 12:35 New translation of "CIV IV: Order 7" into Esperanto by marvelousbecca

Ni nun iras tien.

ni
PRO.1PL
nun
now
ir-as
go-PRSNT
tie-n
there-ACC

On our way.

2017-05-13 12:33 New translation of "CIV IV: Order 6" into Esperanto by marvelousbecca

Tre bone.

tre
very
bon-e
good-ADV

Very well.

2017-05-12 15:04 New translation of "CIV IV: Order 4" into Esperanto by marvelousbecca

Senprobleme.

sen-problem-e
without-problem-ADV

No problem.

2017-05-12 14:58 New translation of "CIV IV: Order 3" into Esperanto by marvelousbecca

Ni nun faras tion.

We're on it.

2017-05-12 14:52 New translation of "CIV IV: Order 2" into Esperanto by marvelousbecca

Jes ja.

jes
yes
ja
definitely

Certainly.

2017-05-12 14:47 New translation of "CIV IV: Order 0" into Esperanto by marvelousbecca

Kiel vi volas.

kiel
in.what.way
vi
you
vol-as
want-PRSNT

As you wish.

2017-05-11 23:30 New translation of "Farewell" into Toki Pona by marvelousbecca

jan $ o, tawa pona.

jan
person
$
NAME
o
VOC
tawa
departure
pona
good

bye $

2017-05-11 23:26 New translation of "Farewell" into German by marvelousbecca

Tschüss $

bye $

2017-05-11 23:23 New translation of "Farewell" into Turkish by marvelousbecca

Güle güle $

bye $

2017-05-11 23:21 New translation of "Farewell" into Hebrew (Modern) by marvelousbecca

להתראות $

bye $

2017-05-11 06:49 New translation of "All your demands" into Klingon by marvelousbecca

DapoQbogh Hoch noblu'.

Da-poQ-bogh
2SG>3-demand-REL
Hoch
everything
nob-lu'
give-INDEF.SBJ

All your demands will be met.

2017-05-11 05:55 New translation of "1HGT: want" into Klingon by marvelousbecca

ghaHvaD vInob vIneH.

ghaH-vaD
PRO.3SG-DAT
vI-nob
1SG>3SG-give
vI-neH
1SG>3SG-want

I want to give it to her.

2017-05-11 05:53 New translation of "1HGT: past" into Klingon by marvelousbecca

yoHanvaD nobpu'.

yoHan-vaD
John-DAT
0-nob-pu'
3>ANY-give-PRF

He has given it to John.

2017-05-11 05:49 New translation of "1HGT: negative #3" into Klingon by marvelousbecca

yoHanvaD 'epIl naH vInobbe'.

yoHan-vaD
John-DAT
'epIl
apple
naH
fruit.or.vegetable
vI-nob-be'
1SG>3SG-give-NEG

I don't give John the apple.

2017-05-10 22:13 New translation of "1HGT: neative #1" into Klingon by marvelousbecca

Doqbe' 'epIl naH.

Doq-be'
red-NEG
'epIl
apple
naH
fruit.or.vegetable

The apple is not red.

2017-05-10 22:10 New translation of "1HGT: must" into Klingon by marvelousbecca

ghaHvaD vInobnIS.

ghaH-vaD
3SG-DAT
vI-nob-nIS
1SG>3SG-give-must

I must give it to him.

2017-05-10 12:11 New translation of "1HGT: #6" into Klingon by marvelousbecca

ghaHvaD nob.

ghaH-vaD
3SG-DAT
0-nob
3>ANY-give

She gives it to him.

2017-05-10 12:10 New translation of "1HGT: #5" into Klingon by marvelousbecca

yoHanvaD nob.

yoHan-vaD
John-DAT
0-nob
3>ANY-give

He gives it to John.

2017-05-10 12:07 New translation of "1HGT: #4" into Klingon by marvelousbecca

ghaHvaD ’epIl naH wInob.

ghaH-vaD
PRO.3SG-DAT
’epIl
apple
naH
fruit.or.vegetable
wI-nob
1PL>3SG-give

We give him the apple.

2017-05-10 12:05 New translation of "1HGT: #3" into Klingon by marvelousbecca

yoHanvaD ’epIl naH vInob.

yoHan-vaD
John-DAT
’epIl
apple
naH
fruit.or.vegetable
vI-nob
1SG>3SG-give

I give John the apple.

2017-05-10 12:02 New translation of "1HGT: #2" into Klingon by marvelousbecca

yoHan ’epIl naH ’oH.

It is John’s apple.

2017-05-09 10:37 New translation of "1HGT: want" into Pejlanrau Khanech Khaftim by marvelousbecca

Kasp nentu čan.

k-asp
PRO.1SG-want
n-ent-u
INF-give-3SG
čan-0
PRO.DAT-3SG

I want to give it to her.

2017-05-09 10:36 New translation of "1HGT: past" into Pejlanrau Khanech Khaftim by marvelousbecca

Entuhite čaj-Jon.

0-ent-u-hite
3SG-give-3SG-PRF
čaj=Jon
DAT=John

He has given it to John.

2017-05-09 10:34 New translation of "1HGT: negative #3" into Pejlanrau Khanech Khaftim by marvelousbecca

Keč wentu čaj-Jon čof-fuleheč.

keč
PRO.1SG
w-ent-u
NEG-give-3SG
čaj=Jon
DAT=John
čof=fuleh-eč
ACC=apple-DEF

I don't give John the apple.

2017-05-09 10:32 New translation of "1HGT: neative #1" into Pejlanrau Khanech Khaftim by marvelousbecca

Fuleheč wup tocittu.

fuleh-eč
apple-DEF
wup
NEG.be
toc-it-t-u
blood-color-similar-ADJ

The apple is not red.

2017-05-09 10:31 New translation of "1HGT: must" into Pejlanrau Khanech Khaftim by marvelousbecca

Rek-kentu čan.

rek=k-ent-u
IMP=1SG-give-3SG
čan-0
PRO.DAT-3SG

I must give it to him.

2017-05-09 10:18 New translation of "1HGT: future" into Pejlanrau Khanech Khaftim by marvelousbecca

Ča-entu čan.

ča=0-ent-u
FUT=3SG-give-3SG
čan-0
PRO.DAT-3SG

She will give it to him.

2017-05-09 10:17 New translation of "1HGT: #6" into Pejlanrau Khanech Khaftim by marvelousbecca

Entu čan.

0-ent-u
3SG-give-3SG
čan-0
PRO.DAT-3SG

She gives it to him.

2017-05-09 10:16 New translation of "1HGT: #5" into Pejlanrau Khanech Khaftim by marvelousbecca

Entu čaj-Jon.

0-ent-u
3SG-give-3SG
čaj=Jon
DAT=John

He gives it to John.

2017-05-09 10:15 New translation of "1HGT: #4" into Pejlanrau Khanech Khaftim by marvelousbecca

Khentu čan čof-fuleheč.

kh-ent-u
1PL-give-3SG
čan-0
PRO.DAT-3SG
čof=fuleh-eč
ACC=apple-DEF

We give him the apple.

2017-05-09 10:13 New translation of "1HGT: #3" into Pejlanrau Khanech Khaftim by marvelousbecca

Kentu čaj-Jon čof-fuleheč.

k-ent-u
1SG-give-3SG
čaj=Jon
DAT=John
čof=fuleh-eč
ACC=apple-DEF

I give John the apple.

2017-05-09 10:11 New translation of "1HGT: #2" into Pejlanrau Khanech Khaftim by marvelousbecca

Eč me fuleheč Jon.

PRO.3SG
me
be
fuleh-eč
apple-DEF
Jon
John

It is John’s apple.

2017-05-09 10:09 New translation of "1HGT: #1" into Pejlanrau Khanech Khaftim by marvelousbecca

Fuleheč me tocittu.

fuleh-eč
apple-DEF
me
be
toc-it-t-u
blood-color-similar-ADJ

The apple is red.

2017-05-09 07:45 Changed language: Pejlanrau Khanech Khaftim

Pejlanrau Khanech Khaftim by marvelousbecca was updated.

2017-05-09 07:43 New language: Pejlanrau Khanech Khaftim

marvelousbecca added Pejlanrau Khanech Khaftim to CALS.

Nalli! Pejlanrau Khanech Khaftim (And that's how you greet someone in Pejlanrau Khanech Khaftim.)

2017-05-09 02:17 Hotkeys just joined

Hotkeys, who joined on May 9, 2017, 2:17 a.m., is now Doing Stuff!

2017-05-07 09:33 Changed language: Khan Nilau Khaftim

Khan Nilau Khaftim by Becca was updated.

2017-05-06 17:34 Changed language: Dheneydabus

Dheneydabus by marvelousbecca was updated.

2017-05-06 14:53 Changed language: Lavrian

Lavrian by Brv was updated.

2017-05-06 06:54 Changed language: Gothish

Gothish by Jiketi was updated.

2017-05-06 06:37 New language: Gothish

Jiketi added Gothish to CALS.

2017-05-05 15:03 New translation of "Fight linguistic extinction!" into Klingon by marvelousbecca

Hol Hegh yIqaD. Hol yIchenmoH!

Hol
language
Hegh
death
yI-qaD
IMP.2>3-oppose
.
.
Hol
language
yI-chenmoH
IMP.2>3-make

Fight linguistic extinction. Invent a language!

2017-05-05 12:32 New translation of "I can eat glass" into Lingwa de Planeta by marvelousbecca

Me mog chi glas; to bu tungi.

me
PRO.1SG
mog
can
chi
eat
glas
glass
;
;
to
that
bu
NEG
tungi
hurt

I can eat glass, it does not hurt me.

2017-05-05 09:23 New translation of "Fight linguistic extinction!" into Lingua Franca Nova by marvelousbecca

Batalia la estingui lingual. Inventa un lingua!

Fight linguistic extinction. Invent a language!

2017-05-05 08:42 New translation of "Fight linguistic extinction!" into Lingwa de Planeta by marvelousbecca

Batali ba lingwistike ausmorting. Inventi lingwa!

batali
fight
ba
IMP
lingwistik-e
linguistic-ADJ
aus-mort-ing
out-die-IPFV.GER
.
.
inventi
invent
lingwa
language

Fight linguistic extinction. Invent a language!

2017-05-05 08:32 New translation of "Fight linguistic extinction!" into Popido by marvelousbecca

Batalu kontre lingva formort. Inventu lingvê!

Fight linguistic extinction. Invent a language!

2017-05-05 08:12 New translation of "Fight linguistic extinction!" into Dheneydabus by marvelousbecca

La venkïmuç salbanyaçe däbusa. La ðunþuç þone dabus!

la
IMP
ve[n]k-ïm-uç
be.against[PRF]-outward-2SG.AN2
salbanya-ç-e
go.extinct-GER-DEF.ABS
d[ä]bu-s-a
speak[PL]-method-INDEF.GEN
.
.
la
IMP
ðu[n]þ[uç]þone
invent[PRF][2SG.AN2]
dabu-s-0
speak-method-INDEF.ABS
!
!

Fight linguistic extinction. Invent a language!

2017-05-05 07:55 New translation of "Fight linguistic extinction!" into Ladochei T'oleithe by marvelousbecca

La werkusçe salbanyaseir si däbutsam. La ðurþusþone dabutsar!

la
IMP
we[r]k[us]çe
actively.oppose[FUT][2SG.AN2]
salbanya-s-eir
die.out-GER-DEF.ACC
si
GEN
d[ä]buts-am
language[PL]-INDEF.LOC
.
.
la
IMP
ðu[r]þ[us]þone
invent[FUT][2SG.AN2]
dabuts-ar
language-INDEF.ACC
!
!

Fight linguistic extinction. Invent a language!

2017-05-05 06:29 New translation of "Fiat Lingua!" into Dheneydabus by marvelousbecca

Dabus ye ðunþûç!

dabus-0
language-ABS.INDEF.SG
ye
OPT
ðu[n]þ-ûç
make[PRF]-3PL

fiat lingua!

2017-05-05 06:22 New translation of "Farewell" into Dheneydabus by marvelousbecca

Kunyela ha $

bye $

2017-05-05 06:20 New translation of "Farewell" into Ladochei T'oleithe by marvelousbecca

Kunyela ha $

bye $

2017-05-04 17:13 New translation of "Farewell" into Interlingua by marvelousbecca

A revider $

bye $

2017-05-04 17:11 New translation of "Colorless green ideas" into Interlingua by marvelousbecca

Ideas verde sin colores dormi furiosemente.

Colorless green ideas sleep furiously.

2017-05-04 17:10 New translation of "Colorless green dreams" into Interlingua by marvelousbecca

Sonios verde sin colores dormi furiosemente.

Colorless green dreams sleep furiously.

2017-05-04 12:23 New translation of "Colorless green dreams" into Esperanto by marvelousbecca

Senkoloraj verdaj sonĝoj furioze dormas.

sen-kolor-a-j
without-color-ADJ-PL
verd-a-j
green-ADJ-PL
sonĝ-o-j
dream-N-PL
furioz-e
furious-ADV
dorm-as
sleep-V.PRSNT

Colorless green dreams sleep furiously.

2017-05-04 12:17 New translation of "Colorless green dreams" into Dheneydabus by marvelousbecca

Ðäbbūnnyor cçënnor jzäcyor hasam soðûç.

ð[ä]b-būny-nyor
color[PL]-be.without-INAN.ACT.PRT.N
cç[ë]n-nor
green[PL]-INAN.ACT.PRT.N
jz[ä]c-yor
dream[PL]-INAN.PAS.PART.N
has-am
fury-INDEF.ADV
soð-ûç
sleep-3PL.INAN

Colorless green dreams sleep furiously.

2017-05-04 10:34 New translation of "Colorless green ideas" into Dheneydabus by marvelousbecca

Ðäbbūnnyor cçënnor dïtruny hasam soðûç.

ð[ä]b-būny-nyor
color[PL]-be.without-INAN.ACT.PRT.N
cç[ë]n-nor
green[PL]-INAN.ACT.PRT.N
d[ï]tr-uny
form[PL]-meta
has-am
fury-INDEF.ADV
soð-ûç
sleep-3PL.INAN

Colorless green ideas sleep furiously.

2017-05-04 10:30 New translation of "Colorless green ideas" into Ladochei T'oleithe by marvelousbecca

Ðabbinyûça gɛenûça dïhttuny soðûç çe hatsotsað.

ðab-biny-ûça
color-without-INDEF.PL.ADJ
gɛen-ûça
green-INDEF.PL.ADJ
d[ï]ht-htuny
form[PL]-meta
soð-ûç
sleep-3PL
çe
COM
hatsots-að
fury-INDEF.INS

Colorless green ideas sleep furiously.

2017-05-04 06:09 New translation of "Colorless green dreams" into Lingwa de Planeta by marvelousbecca

Sinkolor-ney grin sonjas somni furia-nem.

sin-kolor=ney
without-color=ADJ
grin
green
sonja-s
dream-PL
somni
sleep
furia=nem
fury=ADV

Colorless green dreams sleep furiously.

2017-05-04 06:03 New translation of "Colorless green ideas" into Lingwa de Planeta by marvelousbecca

Sinkolor-ney grin ideas somni furia-nem.

sin-kolor=ney
without-color=ADJ
grin
green
idea-s
idea-PL
somni
sleep
furia=nem
fury=ADV

Colorless green ideas sleep furiously.

2017-05-04 05:54 New translation of "Bottle-washing" into Lingwa de Planeta by marvelousbecca

Bu woshi ba botela bay dishwosher.

bu
NEG
woshi
wash
ba
IMP
botela
bottle
bay
PREP.INS
dish-wosh-er
dish-wash-tool

Don't wash the bottle in the dishwasher

2017-05-04 05:44 New translation of "All your demands" into Lingwa de Planeta by marvelousbecca

Oli yur demanda ve bi fulfil-ney.

oli
all
yur
PRO.2.POS
demanda
demand
ve
FUT
bi
be
fulfil-ney
fulfill-PAS

All your demands will be met.

2017-05-04 05:33 New translation of "1HGT: want" into Lingwa de Planeta by marvelousbecca

Me yao dai it a ela.

me
PRO.1SG
yao
want
dai
give
it
PRO.3SG.INAN
a
PREP.DAT
ela
PRO.3SG.F

I want to give it to her.

2017-05-04 05:30 New translation of "1HGT: past" into Lingwa de Planeta by marvelousbecca

Lu he dai it a Jon.

lu
PRO.3SG.M
he
PRF
dai
give
it
PRO.3SG.INAN
a
PREP.DAT
Jon
John

He has given it to John.

2017-05-04 05:28 New translation of "1HGT: negative #3" into Lingwa de Planeta by marvelousbecca

Me bu dai a Jon yabla.

me
PRO.1SG
bu
NEG
dai
give
a
PREP.DAT
Jon
John
yabla
apple

I don't give John the apple.

2017-05-04 05:26 New translation of "1HGT: neative #1" into Lingwa de Planeta by marvelousbecca

Yabla bu es rude.

yabla
apple
bu
NEG
es
be.PRSNT
rude
red

The apple is not red.

2017-05-04 05:25 New translation of "1HGT: must" into Lingwa de Planeta by marvelousbecca

Me mus dai it a lu.

me
PRO.1SG
mus
must
dai
give
it
PRO.3SG.INAN
a
PREP.DAT
lu
PRO.SG.M

I must give it to him.

2017-05-04 05:23 New translation of "1HGT: future" into Lingwa de Planeta by marvelousbecca

Ela ve dai it a lu.

ela
PRO.3SG.F
ve
FUT
dai
give
it
PRO.3SG.INAN
a
PREP.DAT
lu
PRO.3SG.M

She will give it to him.

2017-05-04 05:21 New translation of "1HGT: #6" into Lingwa de Planeta by marvelousbecca

Ela dai it a lu..

ela
PRO.3SG.F
dai
give
it
PRO.3SG.INAN
a
PREP.DAT
lu
PRO.3SG.M

She gives it to him.

2017-05-04 05:19 New translation of "1HGT: #5" into Lingwa de Planeta by marvelousbecca

Lu dai it a Jon.

lu
PRO.3SG.M
dai
give
it
PRO.3SG.N
a
PREP.DAT
Jon
John

He gives it to John.

2017-05-04 05:17 New translation of "1HGT: #4" into Lingwa de Planeta by marvelousbecca

Nu dai a lu yabla.

nu
PRO.1PL
dai
give
a
PREP.DAT
lu
PRO.3SG.M
yabla
apple

We give him the apple.

2017-05-04 05:15 New translation of "1HGT: #3" into Lingwa de Planeta by marvelousbecca

Me dai a Jon yabla.

me
PRO.1SG
dai
give
a
PREP.DAT
Jon
John
yabla
apple

I give John the apple.

2017-05-04 05:13 New translation of "1HGT: #2" into Lingwa de Planeta by marvelousbecca

It es Jon-ney yabla.

it
PRO.3SG.INAN
es
be.PRSNT
Jon-ney
John-GEN
yabla
apple

It is John’s apple.

2017-05-04 05:10 New translation of "1HGT: #1" into Lingwa de Planeta by marvelousbecca

Yabla es rude.

yabla
apple
es
be.PRSNT
rude
red

The apple is red.

2017-05-04 04:49 New translation of "Colorless green dreams" into Ladochei T'oleithe by marvelousbecca

Ðabbinyûça gɛenûça çägyot soðûç çe hatsotsað.

ðab-biny-ûça
color-without-INDEF.PL.ADJ
gɛen-ûça
green-INDEF.PL.ADJ
ç[ä]g-yot
dream[PL]-INAN.PAS.PART.N
soð-ûç
sleep-3PL
çe
COM
hatsots-að
fury-INDEF.INS

Colorless green dreams sleep furiously.

2017-05-03 16:03 New translation of "Cogito ergo sum" into Dheneydabus by marvelousbecca

Daðonar jzotokarlay.

dað-on-ar
think-around-1SG.AN1
jzotok-ar-lay
be.real-1SG.AN1-thus

I think, therefore I am

2017-05-03 09:07 New translation of "Berlitzism" into Dheneydabus by marvelousbecca

Hūk jzaddūllyorað þodojz þo san? Bu, fūððalyað þodojz þo san.

hūk
Q
jzaddūly-lyor-að
write-INAN.ACT.PART.N-INDEF.ERG
þod[ojz]þo
be.located.at[3SG.INAN]
san-0
PRO.DIST-ABS
?
?
bu
no
,
,
fūððaly-að
window-INDEF.ERG
þod[ojz]þo
be.located.at[3SG.INAN]
san-0
PRO.DIST-ABS

Is it a pencil? No, it is a window.

2017-05-03 08:43 New translation of "Berlitzism" into Ladochei T'oleithe by marvelousbecca

Hiko çeddotik saneim þodoçþo? Bu, fiððaly saneim þodoçþo.

hiko
Q
çeddotik
stylus
saneim
there
þod[oç]þo
be.located[3SG.INAN]
?
?
bu
no
,
,
fiððaly
window
saneim
there
þod[oç]þo
be.located[3SG.INAN]]

Is it a pencil? No, it is a window.

2017-05-03 08:16 New translation of "Berlitzism" into Volapuk by marvelousbecca

Binon-li stib? Nö, binon fenät.

bin-on=li
be-3SG=Q
stib
pencil
?
?
no
,
,
bin-on
be-3SG
fenät
window

Is it a pencil? No, it is a window.

2017-05-03 08:11 New translation of "Berlitzism" into Interlingue (Occidental) by marvelousbecca

Es illo un crayon? No, illo es un fenestre.

Is it a pencil? No, it is a window.

2017-05-03 07:55 New translation of "Berlitzism" into Lingwa de Planeta by marvelousbecca

Es kalam ku? Non, es winda.

Is it a pencil? No, it is a window.

2017-05-03 07:47 New translation of "Berlitzism" into Interlingua by marvelousbecca

Es illo un stilo? No, illo es un fenestra.

Is it a pencil? No, it is a window.

2017-05-03 07:37 New translation of "All your demands" into Dheneydabus by marvelousbecca

Neç ðïvðayore deþey heðrûç deþeyl.

neç
all
ð[ï]vða-yore-0
demand[PL]-PAS.PART.INAN.N-ABS
deþ-ey
2SG.AN1-DEF.GEN
he[ð]r-ûç
give[FUT]-3PL
deþ-eyl
2SG.AN1-DEF.DAT

All your demands will be met.

2017-05-02 11:38 New translation of "Proletariat of the world" into Dheneydabus by marvelousbecca

Ha neç rïllyūne Xadey, la ronlonûç ga!

ha
VOC
neç
all
rïly-lyūn-e
work-PART.N.AN.ACT-DEF.ABS
Xad-ey
Earth-DEF.GEN
la
IMP
ro[n]lon-ûç=ga
be.singular[PRF]-3PL=become

Proletariat of the world, unite!

2017-05-02 05:43 New translation of "Proletariat of the world" into Ladochei T'oleithe by marvelousbecca

Ha tillyinoþe si Hkadeim, la turlonlosne!

ha
VOC
tily-lyin-oþ-e
work-PART.N.AN.ACT-COL-NOM.DEF
si
GEN
Hkad-eim
Earth-DEF.ADV.SG
la
IMP
t[ur]lon[los]ne
make.one[FUT.PAS.2SG.AN2]

Proletariat of the world, unite!

2017-05-01 18:27 New translation of "We are humans" into Dheneydabus by marvelousbecca

Lyeçhôp bôpeyð hëkp lelôplū ða Xadeym.

lyeçh-ôp     bôp-eyð     h[ë]kp-0      lel-ôp-lū        ða       Xad-eym
call-1PL.AN2 PRO.1PL-ACC human[PL]-ABS come-1PL.AN2-AND PREP.ELL Earth-ADV

Verbs are nominative-aligned; all nouns and third-person pronouns are ergative-aligned. Hence <hëkp> is in the absolutive state, being the second object of <lyeçhôp>, while bôpeyð is in the accusative case because it is a first-person pronoun.

We are humans and we are from Earth.

2017-05-01 16:14 Inshue just joined

Inshue, who joined on May 1, 2017, 4:14 p.m., is now Doing Stuff!

2017-05-01 15:25 New translation of "Proletariat of the world" into Popido by marvelousbecca

Laboristar de lo mond, woniĵu!

labor-ist-ar
work-ist-COL
de
GEN
lo
DEF
mond
world
won-iĵ-u
one-become-IMP

Proletariat of the world, unite!

2017-05-01 13:29 New translation of "Proletariat of the world" into Arcaicam Esperantom by marvelousbecca

Proletarom Mondes, unuizzu!

Prolet-ar-om
proletarian-COL-NOM.SG
Mond-es
world-GEN.SG
unu-izz-u
one-become-IMP

Proletariat of the world, unite!

2017-05-01 13:18 New translation of "Proletariat of the world" into Novial by marvelousbecca

Proletariaro del monde, unisa vu!

proletari-aro
proletarian-collection
de-l
GEN-DEF
monde
world
un-isa
one-make
vu
you

Proletariat of the world, unite!

2017-05-01 12:07 New language: Aalt

Aozearae added Aalt to CALS.

2017-05-01 12:00 Aozearae just joined

Aozearae, who joined on May 1, 2017, noon, is now Doing Stuff!

2017-05-01 10:45 New translation of "Proletariat of the world" into Klingon by marvelousbecca

wo' Hoch vumwI'pu', petay'!

wo'
empire
Hoch
all
vum-wI'-pu'
toil-one.who-RAT.PL
pe-tay'
IMP.2PL.SBJ.INTR-be.together

Proletariat of the world, unite!

2017-05-01 09:51 New translation of "Proletariat of the world" into Esperanto by marvelousbecca

Proletaro de la mondo, unuiĝu!

prolet-ar-o
proletarian-COL-NOM
de
GEN
la
DEF
mond-o
world-NOM
unu-iĝ-u
one-become-IMP

Proletariat of the world, unite!

2017-05-01 09:42 New translation of "Proletariat of the world" into Volapuk by marvelousbecca

O prolet vola, balolsöd olsi!

Proletariat of the world, unite!

2017-05-01 09:30 New translation of "Proletariat of the world" into Interlingue (Occidental) by marvelousbecca

Proletariatu del muinde, uni se!

Proletariat of the world, unite!

2017-05-01 08:58 New translation of "Proletariat of the world" into Lingwa de Planeta by marvelousbecca

Munda-ney gunjen, uni ba!

Proletariat of the world, unite!

2017-05-01 08:31 New translation of "Proletariat of the world" into Lingua Franca Nova by marvelousbecca

Proletaria de la mundo, uni!

Proletariat of the world, unite!

2017-04-30 23:24 New translation of "Proletariat of the world" into Gadu Fav by marvelousbecca

Rõdetavẽhĩha Sras, zẽ-nãhojtm!

Proletariat of the world, unite!

2017-04-30 23:11 New translation of "Proletariat of the world" into Toki Pona by marvelousbecca

jan pali ali o kama wan!

Proletariat of the world, unite!

2017-04-30 22:59 New translation of "Proletariat of the world" into Ido by marvelousbecca

Proletariaro del tota mondo, unionesez!

Proletariat of the world, unite!

2017-04-30 22:54 New translation of "Proletariat of the world" into Interlingua by marvelousbecca

Proletariato del mundo, uni vos!

Proletariat of the world, unite!

2017-04-30 21:47 New translation of "Proletariat of the world" into Khan Khaftim by marvelousbecca

Lontafrima Tslas, ren-namojtm!

lon-t-afr-im-a
human-similar-work-PL-VOC
Tslas
Earth
,
,
ren=n-amojtm
IMP=INF-unite

Proletariat of the world, unite!

2017-04-30 20:46 Changed language: Common Honey

Common Honey by The Common Honey Tribe was updated.

2017-04-30 19:07 New translation of "Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights" into Velan by Daniel Parker

Tuots is essërs umans naxën libërs ed iuals in dêtèt ed in drets ed, essen duats kor-rason ed kôxens, den kôportarës fratennammen is uns kôs altërs.

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

2017-04-30 14:23 New language: Dheneydabus

marvelousbecca added Dheneydabus to CALS.

Leyele! Ðeneydabus (And that's how you greet someone in Dheneydabus.)

2017-04-30 14:16 Changed language: Ladochei T'oleithe

Ladochei T'oleithe by Becca was updated.

2017-04-30 10:23 New translation of "On knowing and not knowing" into Esperanto by marvelousbecca

Kiu ne scias kaj ne scias ke li ne scias, tiu estas stultulo. Evitu lin. Kiu ne scias kaj scias ke li ne scias, tiu estas studento. Instruu lin. Kiu scias kaj ne scias ke li scias, tiu estas dormanto. Veku lin. Kiu scias kaj scias ke li scias, tiu estas saĝulo. Sekvu lin.

He who knows not and knows not he knows not He is a fool. Shun him. He who knows not and knows he knows not He is a student. Teach him. He who knows and knows not he knows He is asleep. Wake him. He who knows and knows he knows He is wise. Follow him.

2017-04-30 10:22 New translation of "On knowing and not knowing" into Europanto by marvelousbecca

Kiu ne scias kaj ne scias ke li ne scias, tiu estas stultulo. Evitu lin. Kiu ne scias kaj scias ke li ne scias, tiu estas studento. Instruu lin. Kiu scias kaj ne scias ke li scias, tiu estas dormanto. Veku lin. Kiu scias kaj scias ke li scias, tiu estas saĝulo. Sekvu lin.

He who knows not and knows not he knows not He is a fool. Shun him. He who knows not and knows he knows not He is a student. Teach him. He who knows and knows not he knows He is asleep. Wake him. He who knows and knows he knows He is wise. Follow him.

2017-04-30 10:18 New translation of "On knowing and not knowing" into Interlingua by marvelousbecca

Ille qui non sape e non sape que ille non sape Ille es un imbecille. Evita le. Ille qui non sape e sape que ille non sape Ille es un studente. Insenia le. Ille qui sape e non sape que ille sape Ille es addormite. Evelia le. Ille qui sape e sape que ille sape Ille es sapiente. Seque le.

He who knows not and knows not he knows not He is a fool. Shun him. He who knows not and knows he knows not He is a student. Teach him. He who knows and knows not he knows He is asleep. Wake him. He who knows and knows he knows He is wise. Follow him.

2017-04-30 10:13 New translation of "On knowing and not knowing" into Ido by marvelousbecca

Lu qua ne savas e ne savas ke lu ne savas Lu es stulto. Evitez lu. Lu qua ne savas e savas ke lu ne savas Lu es lernanto. Instruktez lu. Lu qua savas e ne savas ke lu savas Lu es dormanto. Vekigez lu. Lu qua savas e savas ke lu savas Lu es sajo. Sequez lu.

He who knows not and knows not he knows not He is a fool. Shun him. He who knows not and knows he knows not He is a student. Teach him. He who knows and knows not he knows He is asleep. Wake him. He who knows and knows he knows He is wise. Follow him.

2017-04-30 06:56 New translation of "On knowing and not knowing" into Khan Khaftim by marvelousbecca

Etj mentj wekt pha wekt fraw-wekt Etj me lattont. Re'natonkhu. Etj mentj wekt pha ekt fraw-wekt Etj me nittsin. Re'nektnu. Etj mentj ekt pha wekt fra-ekt Etj ajm. Re'nunkknu. Etj mentj ekt pha ekt fra-ekt Etj me pekjarlnau. Re'nantj lin.

He who knows not and knows not he knows not He is a fool. Shun him. He who knows not and knows he knows not He is a student. Teach him. He who knows and knows not he knows He is asleep. Wake him. He who knows and knows he knows He is wise. Follow him.

2017-04-30 00:02 Djino just joined

Djino, who joined on April 30, 2017, 12:02 a.m., is now Doing Stuff!

2017-04-29 19:37 Changed language: Draconic

Draconic by WhimsicalXellos was updated.

2017-04-29 10:26 New translation of "You keep using that word..." into Gadu Fav by marvelousbecca

Sobu navrĩdu mojnĩ ẽdau. Kwup nersu vãd-ausẽhu mẽdo sersu vãd-ausẽhu.

s-ob-u
2SG.SBJ-keep-3SG.NTOP.OBJ
n-avrĩd-u
INF-use-3SG.NTOP.OBJ
moj-n-ĩ
one-NMZ-say
ẽd-au
that-ADJ
.
.
k-wup
1SG.SBJ-NEG
n-ers-u
INF-think-3SG.NTOP.OBJ
vãd=ausẽh-u
that=mean-3SG.NTOP.OBJ
mẽ-do
REL-ACC
s-ers-u
2SG.SBJ-think-3SG.NTOP.OBJ
vãd=ausẽh-u
that=mean-3SG.NTOP.OBJ
.
.

You keep using that word. I do not think it means what you think it means.

2017-04-29 09:41 New translation of "You keep using that word..." into Ladochei T'oleithe by marvelousbecca

Likusçe likusçeli saneir reseir. Hi daðop ço nyadoçça leikeir daðus ço nyadoçça.

lik[us]çe
use[2SG.AN2]
lik[us]çe-li
use[2SG.AN2]-AND
san-eir
DIST-DEF.ACC
res-eir
word-DEF.ACC
.
.
hi
NEG
dað-op
think-1SG.AN2
ço
that
nyad[oç]ça
mean[3SG.INAN]
leik-eir
what-DEF.ACC
dað-us
think-2SG.AN2
ço
that
nyad[oç]ça
mean[3SG.INAN]
.
.

You keep using that word. I do not think it means what you think it means.

2017-04-29 09:11 New translation of "You keep using that word..." into Khan Khaftim by marvelousbecca

Sopp niptu tjor-res tjau. Ketj wels fra-ausu tjom=mentj sels fra-ausu.

s-opp n-ipt-u tjor=res tjau . ketj w-els fra=aus-u tjom=mentj s-els fra=aus-u .
2SG.SBJ-keep INF-use-3SG.OBJ ACC=word DEM.ADJ . PRO.1SG.SBJ NEG-think that=mean-3SG.OBJ ACC=REL 2SG.SBJ-think that=mean-3SG.OBJ

You keep using that word. I do not think it means what you think it means.

2017-04-29 08:36 New translation of "You keep using that word..." into Toki Pona by marvelousbecca

sina awen kepeken e nimi ni tawa toki ijo. mi pilin e ni: ona li toki ala e ni.

You keep using that word. I do not think it means what you think it means.

2017-04-29 08:20 New translation of "You keep using that word..." into Interlingua by marvelousbecca

Vos continua usar ille parola. Io non pensa que illo significa lo que vos pensa que illo significa.

You keep using that word. I do not think it means what you think it means.

2017-04-29 08:16 New translation of "You keep using that word..." into Ido by marvelousbecca

Vu uzadas ta vorto. Me ne pensas ke ol signifikas to quon vu pensas ke ol signifikas.

You keep using that word. I do not think it means what you think it means.

2017-04-29 08:11 New translation of "You keep using that word..." into Ganur Lon by marvelousbecca

Mojnim me sobu nipto. Kwantu van-ausu me-santu van-auso.

moj-n-im me s-ob-u n-ipt-o . k-w-ant-u van=aus-u me=s-ant-u van=aus-o ec
one-NMZ.INAN-say TOP 2SG.SBJ-repeat-3SG.NTOP.OBJ INF-use-3SG.TOP.OBJ . 1SG.SBJ-NEG-think-3SG.NTOP.OBJ that=mean-3SG.NTOP.OBJ REL=2SG.SBJ-think-3SG.NTOP.OBJ that=mean-3SG.TOP.OBJ

You keep using that word. I do not think it means what you think it means.

2017-04-29 07:52 Changed language: Urracheg

Urracheg by WhimsicalXellos was updated.

2017-04-29 07:52 Changed language: Jerreneth

Jerreneth by WhimsicalXellos was updated.

2017-04-29 07:51 Changed language: Faljuurodh

Faljuurodh by WhimsicalXellos was updated.

2017-04-29 07:51 Changed language: Diplomatic Shessith

Diplomatic Shessith by WhimsicalXellos was updated.

2017-04-29 07:45 Changed language: Draconic

Draconic by WhimsicalXellos was updated.

2017-04-28 21:52 New translation of "The Tower of Babel" into Gravgaln by AWalkerScott

Bboeneugh. Êrthskleuv nivkh bbohhostoch' dlólzblîng vrra lî yéshblîngîn huegh. Bboeneugh. Hyumônmasîn strréhliuvñukquech' veulzhj'ê bboekêřhatsazhaghch' Shinarhj'ê ku khelkj'ê zheg bbosléuphatszemch' yûch' zheg. Lzammasîn bboghovqgaśch' hwekhtskleuvîn, “Jha! Dluevzemq kachavskleuvîn zheg rvazhzhehlq kachavholpîn gronskleuv zheg.” Lzammasîn bbodd'angch' kachavskleuvîn khlaqśangîn zheg jopskleuv smeqśang zheg. Lzammasîn bboghovqgaśch', “Jha! Mongvzaq zdrrêngskleuv lî hlonzhskleuv dzagblîng ngudj'ê. Lzammasîn llórkhméuq khroltskleuv lzamblîngîn ka tlashkhiuhliuvkróeshshkitrhovoñ nivkh Êrthholp nezh dzaghj'ê.” Nivqhrarghmas dzazgrazhhliuvch' skimmék zdrrêngbrall lî hlonzhbrall bhu bbomongch' Hyumônmasîn ku zhéungîn. Nivqrharghmas bboghovch', “Jha! Lzammasîn hhavrrakezhzhaghaqg zheg dlólzmas hhavrrakezhzhaghaqg zheg ka łuich' dd'askllêgêqg zheg. Rvalt lzamskleuvîn nékhkot'oqzhagharr mefholp bhu lzammasîn skômongzhagharr tselkholp. Jha! Hliuvhleuvq nga lihlźyakhañ róch' lzamhôrmîn ku dlólzskleuv ka lzamskleuvîn théuqollqgaśzhagarr hwekhtharm ku dlólzblîng.” Nivqrharghmas slihlhliuvgroenshkitrhovch' lzamskleuvîn Êrthj'ê zheg lzamskleuvîn nédzamongch' zdrrêngharm zheg. Ka khroltskleuv Babelśang guell Nivqrharghmas róch' bboelihlźyakhch' dlólzskleuv ku nivkh Êrthharm zheg Nivqrharghmas róch'hrov bboelihlhliuvgroenshkitrhovch' lzamskleuvîn nivkh Êrthj'ê zheg.

And all the earth had one language and one tongue. And it came about that in their wandering from the east, they came to a stretch of flat country in the land of Shinar, and there they made their living-place. And they said one to another, Come, let us make bricks, burning them well. And they had bricks for stone, putting them together with sticky earth. And they said, Come, let us make a town, and a tower whose top will go up as high as heaven; and let us make a great name for ourselves, so that we may not be wanderers over the face of the earth. And the Lord came down to see the town and the tower which the children of men were building. And the Lord said, See, they are all one people and have all one language; and this is only the start of what they may do: and now it will not be possible to keep them from any purpose of theirs. Come, let us go down and take away the sense of their language, so that they will not be able to make themselves clear to one another. So the Lord God sent them away into every part of the earth: and they gave up building their town. So it was named Babel, because there the Lord took away the sense of all languages and from there the Lord sent them away over all the face of the earth.

2017-04-28 20:52 New translation of "On Tradition" into Ganur Lon by marvelousbecca

Lusojm me up ke'badostanznir felont pogonto ve'nafnir lonetajr.

lus-ojm
way-proto
me
TOP
up
be
ke=b-a[dost.anz]n-ir
when=3PL.NTOP.SBJ-CAUS[holy.opposite]-3PL.NTOP.OBJ
fel-ont
old.age-person
pog-ont-o
youth-person-DEF.ACC
ve=n-af-n-ir
in.order=INF-be.pleased-CAUS-3PL.NTOP.OBJ
lon-et-ajr
human-similar-die

Tradition is the old corrupting the young to please the dead.

2017-04-28 20:32 New translation of "On Tradition" into Esperanto by marvelousbecca

Tradicio estas la maljunuloj koruptantaj la junulojn por plaĉi al la mortintoj.

Tradition is the old corrupting the young to please the dead.

2017-04-28 20:25 New translation of "Yellow Brick Road" into Ido by marvelousbecca

Pardonez a me, ube esas la voyo pavizita per flava briki?

Excuse me, where's the Yellow Brick Road?

2017-04-28 20:14 New translation of "Yellow Brick Road" into Khan Khaftim by marvelousbecca

Likhetas, kjen me frett pekjupnau lil-latim makhjittau?

li-khet-as
INS-stomach-2SG.POS
,
,
kjen
where
me
be
frett
road
pekjupn-au
being.made-ADJ
lil=lat-im
INS=brick-PL
makh-jitt-au
gold-color.similar-ADJ
?
?

Excuse me, where's the Yellow Brick Road?

2017-04-28 19:57 New translation of "Yellow Brick Road" into Ganur Lon by marvelousbecca

Ze'nalpeme; vett pekjupnau li'lat magitetau me kjen up?

Ze=n-alpem-e
IMP=INF-forgive-1SG.OBJ
;
;
vett
road
pek-j-up-n-au
abstraction-INDEF.SBJ-be-CAUS-ADJ
li=lat
INS=brick
mag-it-et-au
gold-color-similar-ADJ
me
TOP
kjen
where
up
be
?
?

Excuse me, where's the Yellow Brick Road?

2017-04-27 09:07 Changed language: Diplomatic Shessith

Diplomatic Shessith by WhimsicalXellos was updated.

2017-04-27 08:57 Changed language: Faljuurodh

Faljuurodh by WhimsicalXellos was updated.

2017-04-27 08:51 Changed language: Urracheg

Urracheg by WhimsicalXellos was updated.

2017-04-27 08:38 Changed language: Jerreneth

Jerreneth by WhimsicalXellos was updated.

2017-04-27 04:04 New translation of "I can eat glass" into Ido by marvelousbecca

Me povas manjar vitro; lo ne domajas me.

me
PRO.1SG
pov-as
can-PRSNT
manj-ar
eat-INF
vitr-o
glass-N
;
;
lo
PRO.previous.sentence
ne
NEG
domaj-as
hurt-PRSNT
me
PRO.1SG

I can eat glass, it does not hurt me.

2017-04-26 22:01 New translation of "Berlitzism" into Selade by pecan

Pensilu ike a? Ikene, tsuma ike.

pensilu
pencil
ike
COP
a
Q
ike=ne
COP=NEG
tsuma
window
ike.
COP

Is it a pencil? No, it is a window.

2017-04-26 21:58 Changed language: Jerreneth

Jerreneth by WhimsicalXellos was updated.

2017-04-26 21:58 Changed language: Draconic

Draconic by WhimsicalXellos was updated.

2017-04-26 21:50 Changed language: Selade

Selade by Peter Cannici was updated.

2017-04-26 21:46 Changed language: Jerreneth

Jerreneth by WhimsicalXellos was updated.

2017-04-26 20:40 Changed language: Selade

Selade by Peter Cannici was updated.

2017-04-26 20:26 New language: Selade

pecan added Selade to CALS.

2017-04-26 19:44 Changed language: Jerreneth

Jerreneth by WhimsicalXellos was updated.

2017-04-25 22:04 Changed language: Faljuurodh

Faljuurodh by WhimsicalXellos was updated.

2017-04-25 22:03 Changed language: Diplomatic Shessith

Diplomatic Shessith by WhimsicalXellos was updated.

2017-04-25 21:50 Changed language: Urracheg

Urracheg by WhimsicalXellos was updated.

2017-04-25 19:43 Changed language: Jerreneth

Jerreneth by WhimsicalXellos was updated.

2017-04-24 06:15 New language: Faljuurodh

WhimsicalXellos added Faljuurodh to CALS.

2017-04-24 06:12 New language: Diplomatic Shessith

WhimsicalXellos added Diplomatic Shessith to CALS.

2017-04-24 06:07 Changed language: Jerreneth

Jerreneth by WhimsicalXellos was updated.

2017-04-24 06:06 New language: Urracheg

WhimsicalXellos added Urracheg to CALS.

2017-04-24 06:05 New language: Jerreneth

WhimsicalXellos added Jerreneth to CALS.

2017-04-23 08:04 New translation of "On knowing and not knowing" into Gadu Fav by marvelousbecca

Jõ qã-twup nekt ar twup nekt vã-twup nekt, up ec rõdũnt. Bĩ-natongu. Jõ qã-twup nekt ar ekt vã-twup nekt, up ec nittsĩd. Bĩ-narzu. Jõ qãd-ekt ar twup nekt vãd-ekt, ajm ec. Bĩ-nertocu. Jõ qãd-ekt ar ekt vãd-ekt, up ec pekjarznau. Bĩ-nekẽntu.

He who knows not and knows not he knows not He is a fool. Shun him. He who knows not and knows he knows not He is a student. Teach him. He who knows and knows not he knows He is asleep. Wake him. He who knows and knows he knows He is wise. Follow him.

2017-04-23 02:43 New translation of "On knowing and not knowing" into Ganur Lon by marvelousbecca

Ec me'twekt a me'twektu va'twekt me up lonunt. Zen'olk hono. Ec me'twekt a men'ektu va'twekt me up lonalz. Zen'alzno. Ec men'ekt a me'twektu van'ekt me ajm. Zen'ungno. Ec men'ekt a men'ektu van'ekt me up pekjalznau. Zen'anc lino.

He who knows not and knows not he knows not He is a fool. Shun him. He who knows not and knows he knows not He is a student. Teach him. He who knows and knows not he knows He is asleep. Wake him. He who knows and knows he knows He is wise. Follow him.

2017-04-22 10:24 TormisNarno_JPN just joined

TormisNarno_JPN, who joined on April 22, 2017, 10:24 a.m., is now Doing Stuff!

2017-04-22 10:21 Big refactor coming up

CALS launched in the summer of 2008. That means there is now soon 9 years of crufty code that is in need of a cleanup! Especially the user/profile system has been a nuisance; it was the only way possible back then, but now there are better ways.

In order to simplify the process, the relay museum, which was hosted in the same database as CALS, has been moved into its own database. That means that the automated process that awards badges for relays won't be running for a while. It also means the relay museum is working independently from CALS and won't be affected at all.

Once the user/profile system is modernized, there are big plans coming up: for instance using your CALS user to log in elsewhere the same way you can use a twitter user today! That's what the relay museum will be doing, going forward.

2017-04-21 15:20 Changed language: Hanolen

Hanolen by Friederich Kugelschreiber was updated.

2017-04-21 06:26 Changed language: Lortho

Lortho by Brian Bourque was updated.

2017-04-20 17:01 New translation of "Cogito ergo sum" into Firen by killerbee13

gůskommasi, hůs gůtasi

I think, therefore I am

2017-04-20 15:42 Changed language: Kachan

Kachan by nonniemas was updated.

2017-04-20 12:52 New translation of "CIV IV: Order 2" into Kachan by nonniemas

Gah-i.

yes-that

Certainly.

2017-04-20 12:46 Changed language: Kachan

Kachan by nonniemas was updated.

2017-04-20 09:38 Changed language: Senjecas

Senjecas by Charles W. Brickner was updated.

2017-04-20 07:22 Changed language: Kachan

Kachan by nonniemas was updated.

2017-04-20 06:05 Changed language: Firen

Firen by killerbee13 was updated.

2017-04-20 05:39 Changed language: Ilawokou

Ilawokou by Simon Nordman was updated.

2017-04-20 05:37 Changed language: Firen

Firen by killerbee13 was updated.

2017-04-20 05:23 New language: Ilawokou

GohtCheese added Ilawokou to CALS.

2017-04-20 03:56 Changed language: Kachan

Kachan by nonniemas was updated.

2017-04-20 03:51 New language: Kachan

nonniemas added Kachan to CALS.

2017-04-20 03:43 New language: Firen

killerbee13 added Firen to CALS.

2017-04-20 03:12 nonniemas just joined

nonniemas, who joined on April 20, 2017, 3:12 a.m., is now Doing Stuff!

2017-04-20 03:07 killerbee13 just joined

killerbee13, who joined on April 20, 2017, 3:07 a.m., is now Doing Stuff!

2017-04-20 02:55 New translation of "1HGT: negative #3" into Lortho by tixmeeoff

dhamadhidin kantume shanimela.

NEG-give-1SG.MASC apple-ACC John(shan)-DAT

I don't give John the apple.

2017-04-20 01:57 Changed language: Lortho

Lortho by Brian Bourque was updated.

2017-04-20 01:49 New language: Lortho

tixmeeoff added Lortho to CALS.

sha' loɾtʰo (And that's how you greet someone in Lortho.)

2017-04-19 17:26 tixmeeoff just joined

tixmeeoff, who joined on April 19, 2017, 5:26 p.m., is now Doing Stuff!

2017-04-19 13:40 New translation of "Olivia" into Common Honey by mr-martian

con Olivia om

con
TRANS
Olivia
Olivia
om
CONJ

Olivia

2017-04-19 13:40 New translation of "Oliver" into Common Honey by mr-martian

con Oliver om

con
TRANS
Oliver
Oliver
om
CONJ

Oliver

2017-04-19 13:39 New translation of "Mia" into Common Honey by mr-martian

con Mia om

con
TRANS
Mia
Mia
om
CONJ

Mia

2017-04-19 13:39 New translation of "Mary " into Common Honey by mr-martian

con Mary om

con
TRANS
Mary
Mary
om
CONJ

Mary

2017-04-19 13:39 New translation of "Leon" into Common Honey by mr-martian

con Leon om

con
TRANS
Leon
Leon
om
CONJ

Leon

2017-04-19 13:38 New translation of "James" into Common Honey by mr-martian

con James om

con
TRANS
James
James
om
CONJ

James

2017-04-19 13:38 New translation of "Jacob" into Common Honey by mr-martian

con Jacob om

con
TRANS
Jacob
Jacob
om
CONJ

Jacob

2017-04-19 13:37 New translation of "Emma" into Common Honey by mr-martian

con Emma om

TRANS Emma CONJ

Emma

2017-04-19 13:22 Changed language: Common Honey

Common Honey by The Common Honey Tribe was updated.

2017-04-19 13:02 New language: Common Honey

mr-martian added Common Honey to CALS.

do xanömfê dê. Sajem Tan (And that's how you greet someone in Common Honey.)

2017-04-19 12:56 mr-martian just joined

mr-martian, who joined on April 19, 2017, 12:56 p.m., is now Doing Stuff!

2017-04-19 01:55 pecan just joined

pecan, who joined on April 19, 2017, 1:55 a.m., is now Doing Stuff!

2017-04-18 16:41 New language: Carrajina

AWalkerScott added Carrajina to CALS.

¡Avi! Carrajina (And that's how you greet someone in Carrajina.)

2017-04-17 20:40 New language: Qttx

AWalkerScott added Qttx to CALS.

2017-04-17 20:31 Changed language: Gravgaln

Gravgaln by A Walker Scott was updated.

2017-04-16 06:21 New translation of "Colorless green ideas" into Gadu Fav by marvelousbecca

Rajm rĩ-cã bikojm fĩditau rĩ-woj it.

r-ajm
3PL.TOP.SBJ-sleep
rĩ=cã
INS=fury
bik-ojm
form-proto
fĩd-it-au
grass-color-ADJ
rĩ=woj
INS=zero
it
color

Colorless green ideas sleep furiously.

2017-04-16 06:13 New translation of "Colorless green dreams" into Gadu Fav by marvelousbecca

Rajm rĩ-cã pop fĩditau rĩ-woj it.

Colorless green dreams sleep furiously.

2017-04-16 06:00 Changed language: Talbas

Talbas by chridd was updated.

2017-04-16 01:36 New language: Talbas

chridd added Talbas to CALS.

2017-04-15 14:32 New translation of "Fight linguistic extinction!" into Toki Pona by marvelousbecca

o utala e moli toki! o pali e toki!

Fight linguistic extinction. Invent a language!

2017-04-15 14:30 New translation of "Fight linguistic extinction!" into Ido by marvelousbecca

Kombatez lingual extingo. Inventez linguo!

Fight linguistic extinction. Invent a language!

2017-04-15 14:27 New translation of "Fight linguistic extinction!" into Interlingua by marvelousbecca

Combatte le extinction linguistic. Inventa un lingua!

Fight linguistic extinction. Invent a language!

2017-04-15 14:24 New translation of "Fight linguistic extinction!" into Esperanto by marvelousbecca

Batalu kontraŭ lingva formortado. Inventu lingvon!

batal-u
fight-V.IMP
kontraŭ
against
lingv-a
language-ADJ
for-mort-ad-o
away-die-GER-N
.
.
invent-u
invent-V.IMP
lingv-o-n
language-N-ACC

Fight linguistic extinction. Invent a language!

2017-04-15 11:32 New translation of "Cogito ergo sum" into Tasza by marvelousbecca

Gazoszó, tajas kasz zírnéjim se.

gazo-szó
think-1SG.PRFV.ABS
,
,
tajas
therefore
kasz
PRO.1SG.ABS
zírné-jim
world-ADV
se
POST.INES

I think, therefore I am

2017-04-15 11:13 New translation of "Cogito ergo sum" into Etelegbe by marvelousbecca

Inó péko ngi otékpim ef inó pegbó en.

inó
PRO.1SG
péko-0-0
think-SG-PRFV
ngi
spoken.comma
otékpi-m
REL.INAN.N-ADV
ef
POST.because.of
inó
PRO.1SG
pegbó-0-0
exist-SG-PRFV
en.
DECL.

I think, therefore I am

2017-04-15 10:58 New translation of "Cogito ergo sum" into Ladochei T'oleithe by marvelousbecca

Daðat çohtokatyi.

dað-at
think-1SG.AN1
çohtok-at-yi
exist-1ST.AN1-therefore

I think, therefore I am

2017-04-15 10:48 New translation of "Cogito ergo sum" into Gadu Fav by marvelousbecca

Kers, vjẽ-mẽ kax.

k-ers
1SG.SBJ-think
vjẽ=mẽ
because.of=which
k-ax
1SG.SBJ-exist

I think, therefore I am

2017-04-15 00:49 Changed language: Thulean

Thulean by Rhebeqah was updated.

2017-04-14 22:00 New translation of "Wanting to give money" into Hebrew (Modern) by marvelousbecca

?למה רצית לנתון לגבר כסף בעיר אתמול

Why did you want to give the man money in the city yesterday?

2017-04-14 20:01 New translation of "Wanting to give money" into Khan Khaftim by marvelousbecca

Li-jen sasp nentu tjam-munt khikk lek-koff lik-kapent?

li-jen
INS-what
s-asp
2SG.SBJ-want
n-ent-u
INF-give-3SG.OBJ
tjam=munt
DAT=man
khikk
money
lek=koff
INES=city
lik=kapent
INS=yesterday

Why did you want to give the man money in the city yesterday?

2017-04-14 19:44 New translation of "Wanting to give money" into Gadu Fav by marvelousbecca

Keskr qã-sĩ cãde vjẽ saspute nãcu cã-mũdet gig rẽ-kov kapẽntau?

k-esk-r
1SG-love-DIM
qã=s-ĩ
IF=2SG.SBJ-say
cãd-e
DAT-1SG
vjẽ
why
s-asp-u-te
2SG.SBJ-want-3SG.NTOP.OBJ-REC
n-ãc-u
INF-give-3SG.NTOP.OBJ
cã=mũd-et
DAT=father-more.general
gig
money
rẽ=kov
INES=city
kapẽntau
yesterday

Why did you want to give the man money in the city yesterday?

2017-04-14 19:23 New translation of "Wanting to give money" into Ganur Lon by marvelousbecca

Munet men'upte li'kad pentau le'kov me va'jen saspu nentu cano gig?

mun-et
father-more.general
men=up-te
REL=be-REC
li=kad
INS=sun
pent-au
the.most.recent-ADJ
le=kov
INES=city
me
TOP
va'jen
why
s-asp-u
2SG.SBJ-want-3SG.NTOP.OBJ
n-ent-u
INF-give-3SG.NTOP.OBJ
can-o
DAT-3SG.TOP
gig
money
?
?

Why did you want to give the man money in the city yesterday?

2017-04-14 19:09 New translation of "Wanting to give money" into Interlingua by marvelousbecca

Proque tu voleva dar al viro pecunia in le citate heri?

pro-que
for-what
tu
you
vole-va
want-PST
da-r
give-INF
a-l
DAT-DEF
viro
man
pecunia
money
in
INES
le
DEF
citate
city
heri
yesterday

Why did you want to give the man money in the city yesterday?

2017-04-14 00:29 Changed language: Thulean

Thulean by Rhebeqah was updated.

2017-04-13 16:12 franciscocpandrade just joined

franciscocpandrade, who joined on April 13, 2017, 4:12 p.m., is now Doing Stuff!

2017-04-11 16:06 Changed language: Proto-Dahu-Kemba

Proto-Dahu-Kemba by David Johnson was updated.

2017-04-11 15:46 New language: Proto-Dahu-Kemba

David_Johnson added Proto-Dahu-Kemba to CALS.

2017-04-11 02:34 Changed language: Lagu

Lagu by Maus_Rawr was updated.

2017-04-11 02:29 Changed language: Lagi

Lagi by Maus_Rawr was updated.

2017-04-10 23:13 New language: Lagi

Maus_Rawr added Lagi to CALS.

2017-04-10 21:15 Changed language: amman iar

amman iar by David Bell was updated.

2017-04-07 23:12 Changed language: Iridian

Iridian by A Walker Scott was updated.

2017-04-07 22:30 New language: Iridian

AWalkerScott added Iridian to CALS.

2017-04-07 22:27 New language: Lrahran

AWalkerScott added Lrahran to CALS.

2017-04-07 22:05 New language: Tvern El

AWalkerScott added Tvern El to CALS.

2017-04-07 21:46 Changed language: Gravgaln

Gravgaln by A Walker Scott was updated.

2017-04-07 21:20 New language: Gravgaln

AWalkerScott added Gravgaln to CALS.

2017-04-07 21:09 AWalkerScott just joined

AWalkerScott, who joined on April 7, 2017, 9:09 p.m., is now Doing Stuff!

2017-04-02 08:37 New translation of "From the Egyptian Book of the Dead" into Ido by marvelousbecca

Me esas hiere, hodie, e morge, e me havas la povo naskar ye duesma foyo. Me esas la deala celita anmo qua kreis la Dei e donas sarkofagala repasti al habitanti dil abismo, la loko dil mortinti, e la cielo. Saluto, sinioro dil reliquiuyo qua stacas en la centro dil Tero. Il esas me e me esas il!

I am yesterday, today and tomorrow, and I have the power to be born a second time. I am the divine hidden soul who created the Gods and gives sepulchral meals to the denizens of the deep, the place of the dead, and heaven... Hail, lord of the shrine that stands in the centre of the earth. He is I and I am he!

2017-04-02 08:21 New translation of "From the Egyptian Book of the Dead" into Interlingua by marvelousbecca

Io es heri, hodie e deman, et io ha le capacitate de nascer altere vice. Io es le divin anima latente qui creava le Deos e da repastos sepulchral al habitantes del profundo, le loco del mortes, e le celo... Ave, Senior del Reliquario que sta in le centro del terra. Ille es io et io es ille!

I am yesterday, today and tomorrow, and I have the power to be born a second time. I am the divine hidden soul who created the Gods and gives sepulchral meals to the denizens of the deep, the place of the dead, and heaven... Hail, lord of the shrine that stands in the centre of the earth. He is I and I am he!

2017-03-30 12:10 New translation of "We are humans" into Hebrew (Modern) by marvelousbecca

.אנחנו בני אדם ואנחנו מכדור הארץ

anakhnu
we
bn-ey
son-PL
adam
Adam
v-anakhnu
and-we
mi-kadur
from-sphere
ha-aretz
the-Earth

We are humans and we are from Earth.

2017-03-28 17:35 New translation of "1HGT: want" into Etelegbe by marvelousbecca

Inó génge oté békos pígbe en.

inó
PRO.1SG
g-énge
DAT-PRO.3SG.AN
oté
PRO.SG.INAN
b-éko-s
CAUS-have-INF
pígbe
want
en.
DECL.

I want to give it to her.

2017-03-28 17:33 New translation of "1HGT: past" into Etelegbe by marvelousbecca

Jénge Gejóhe oté békosos en.

j-énge
ERG-PRO.3SG.AN
g-ejóhe
DAT-John
oté
PRO.3SG.INAN
b-éko-sos
CAUS-have-PRF
en.
DECL.

He has given it to John.

2017-03-28 17:32 New translation of "1HGT: negative #3" into Etelegbe by marvelousbecca

Inó Gejóhe ótore békos píngu en.

íno
PRO.1SG
g-ejóhe
DAT-John
ótore
apple
b-éko-s
CAUS-have-INF
píngu
NEG.V
en.
DECL.

I don't give John the apple.

2017-03-28 17:31 New translation of "1HGT: neative #1" into Etelegbe by marvelousbecca

Ótore píkpos píngu en.

ótore
apple
píkpo-s
red.or.yellow-INF
píngu
NEG.V
en.
DECL.

The apple is not red.

2017-03-28 17:30 New translation of "1HGT: must" into Etelegbe by marvelousbecca

Inó génge oté békos píwo en.

inó
PRO.1SG
g-énge
DAT-PRO.3SG.AN
oté
PRO.3SG.INAN
b-éko-s
CAUS-have-INF
píwo
must
en.
DECL.

I must give it to him.

2017-03-28 17:28 New translation of "1HGT: future" into Etelegbe by marvelousbecca

Jénge génge oté békong en.

j-énge
ERG-PRO.3SG.AN
g-énge
DAT-PRO.3SG.AN
oté
PRO.3SG.INAN
b-éko-ng
CAUS-have-ANTICIPATIVE
en.
DECL.

She will give it to him.

2017-03-28 17:22 New translation of "1HGT: #6" into Etelegbe by marvelousbecca

Jénge génge oté béko en.

j-énge
ERG-PRO.3SG.AN
g-énge
DAT-PRO.3SG.AN
oté
PRO.3SG.INAN
b-éko
CAUS-have
en.
DECL.

She gives it to him.

2017-03-28 17:20 New translation of "1HGT: #5" into Etelegbe by marvelousbecca

Jénge Gejóhe oté béko en.

j-énge
ERG-PRO.3SG.AN
g-ejóhe
DAT-John
oté
PRO.3SG.INAN
b-éko
CAUS-have
en.
DECL.

He gives it to John.

2017-03-28 10:48 New translation of "1HGT: #4" into Etelegbe by marvelousbecca

Inól génge ótore békol en.

inó-l
PRO.1-PL
g-énge
DAT-PRO.3SG.AN
ótore
apple
b-éko-l
CAUS-have-PL
en.
DECL.

We give him the apple.

2017-03-28 10:47 New translation of "1HGT: #3" into Etelegbe by marvelousbecca

Inó Gejóhe ótore béko en.

inó
PRO.1SG
g-ejóhe
DAT-John
ótore
apple
b-éko
CAUS-have
en.
DECL.

I give John the apple.

2017-03-28 10:47 New translation of "1HGT: #2" into Etelegbe by marvelousbecca

Oté Ejóhef pótore en.

oté          Ejóhe-f  p-ótore   en.
PRO.3SG.INAN John-GEN COP-apple DECL.

It is John’s apple.

2017-03-28 10:45 New translation of "1HGT: #1" into Etelegbe by marvelousbecca

Ótore píkpo en.

ótore píkpo         en.
apple red.or.yellow DECL.

The apple is red.

2017-03-28 10:19 New translation of "Yesterday's boys" into Interlingua by marvelousbecca

Le pueros qui io videva heri era Carl e Jake.

The boys whom I saw yesterday were Karl and Jake

2017-03-28 10:17 New translation of "Yesterday's boys" into Esperanto by marvelousbecca

La knaboj, kiujn mi vidis hieraŭ, estis Karlo kaj Jaĉjo.

The boys whom I saw yesterday were Karl and Jake

2017-03-28 10:15 New translation of "Yesterday's boys" into Ido by marvelousbecca

La pueruli, quin me vidis hiere, esis Karl e Jake.

la
DEF
puer-ul-i,
child-MASC-PL
qu-i-n
REL-PL-ACC
me
PRO.1SG
vid-is
see-PST
hiere
yesterday
,
,
es-is
be-PST
Karl
Karl
e
AND
Jake
Jake

The boys whom I saw yesterday were Karl and Jake

2017-03-28 10:09 New translation of "Yesterday's boys" into Arcaicam Esperantom by marvelousbecca

Cnaboy, cuyuyn widims hierez, estiit Carlom ed Jacchom.

The boys whom I saw yesterday were Karl and Jake

2017-03-28 10:02 New translation of "Yesterday's boys" into Toki Pona by marvelousbecca

tenpo suno pini la mi lukin e mije lili du. mije ni li jan Kawelu en jan Jake.

The boys whom I saw yesterday were Karl and Jake

2017-03-28 09:51 New translation of "Yesterday's boys" into Khan Khaftim by marvelousbecca

Munettlim, mentjim ok-kerri lik-kapent, om-me Ka pha Cek.

munettl-im
boy-PL
,
,
mentj-im
REL-PL
ok=k-err-i
PST=1SG.SBJ-see-3PL.OBJ
lik=kapent
INS=yesterday
,
,
om=me
PST=be
Ka
Karl
pha
AND
Cek
Jake

The boys whom I saw yesterday were Karl and Jake

2017-03-28 09:42 New translation of "Yesterday's boys" into Gadu Fav by marvelousbecca

Rupte mũdekr, mẽdo kacesẽhijte kapẽntau, Kar bar Cek.

r-up-te
3PL.SBJ-be-REC
mũdekr
boy
,
,
mẽdo
REL.OBJ
k-acesẽh-ij-te
1SG.SBJ-see-3PL.TOP.SBJ-REC
kapẽntau
yesterday
,
,
Kar
Karl
bar
AND
Cek
Jake

The boys whom I saw yesterday were Karl and Jake

2017-03-28 09:24 New translation of "Yesterday's boys" into Ganur Lon by marvelousbecca

Munetr me'kezzijte li'kad pentau me lupte Kar a Cek.

mun-et-r
father-similar-DIM
me=k-ezz-ij-te
REL=1SG.SBJ-see-3PL.TOP.OBJ-REC
li=kad
INS=sun
pent-au
the.last-ADJ
me
TOP
l-up-te
3PL.TOP.SBJ-be-REC
Kar
Karl
a
AND
Cek
Jake

The boys whom I saw yesterday were Karl and Jake

2017-03-28 09:11 New translation of "We are humans" into Nyan Myat by marvelousbecca

Ng myu mi mram mi. Ngan Mrawr Mrawr mram mi.

ng
be
myu
human
mi
PL
mram
PRO.1
mi
PL
.
.
ngan
come.from
Mrawr
Outside
Mrawr
Outside
mram
PRO.1
mi
PL
.
.

We are humans and we are from Earth.

2017-03-28 08:56 New language: Novial

marvelousbecca added Novial to CALS.

2017-03-28 08:46 New translation of "Farewell" into Interlingue (Occidental) by marvelousbecca

Adío $.

bye $

2017-03-28 08:43 Changed language: Omnizzabon

Omnizzabon by Becca was updated.

2017-03-28 08:36 New translation of "Fiat Lingua!" into Nyan Myat by marvelousbecca

Ng myaw myat mīp.

ng
be
myaw
IMP
myat
language
mīp
!

fiat lingua!

2017-03-28 08:28 New translation of "All your demands" into Nyan Myat by marvelousbecca

Nyin mya myiw rr ngäm ngäm mä mi myäng.

nyin
do
mya
FUT
myiw
you
rr
PART.PSV.N
ngäm
want
ngäm
want
all.or.every
mi
PL
myäng
PRO.INDEF

All your demands will be met.

2017-03-28 08:15 New language: Nyan Myat

marvelousbecca added Nyan Myat to CALS.

Myaw! Nyan Myat (And that's how you greet someone in Nyan Myat.)

2017-03-28 07:51 New translation of "Berlitzism" into Popido by marvelousbecca

Sat-ĝi krajon? Nej, ĝi sat fenestrê.

Is it a pencil? No, it is a window.

2017-03-28 07:46 New translation of "I can eat glass" into Popido by marvelousbecca

Mi povat manĝaj vitrê, to nej dolorat mi.

I can eat glass, it does not hurt me.

2017-03-28 07:33 New translation of "I can eat glass" into Gadu Fav by marvelousbecca

Kutnav nostu kerb, nec twup nerkãde.

k-utnav
1SG.SBJ-can
n-ost-u
INF-eat-3SG.OBJ
kerb
glass
,
,
nec
this
tw-up
3SG.NEG.SBJ-be
n-erkãd-e
INF-hurt-1SG.OBJ

I can eat glass, it does not hurt me.

2017-03-28 07:02 New language: Interlingue (Occidental)

marvelousbecca added Interlingue (Occidental) to CALS.

Salute! Interlingue (And that's how you greet someone in Interlingue (Occidental).)

2017-03-28 06:53 New translation of "Fiat Lingua!" into Interlingua by marvelousbecca

Sia un lingua!

sia
be.SJV
un
INDEF
lingua
language

fiat lingua!

2017-03-28 06:37 New translation of "Fiat Lingua!" into Gan Dostau by marvelousbecca

Gan me ze'tup!

gan
language
me
TOP
ze=t-up
IMP=3SG.TOP.SBJ-be

fiat lingua!

2017-03-28 06:33 New translation of "Fiat Lingua!" into Gadu Fav by marvelousbecca

Zẽd-up gãd!

zẽd=Ø-up
IMP=3SG.SBJ-be
gãd
language

fiat lingua!

2017-03-28 06:30 New translation of "Fiat Lingua!" into Popido by marvelousbecca

Lingvê su!

fiat lingua!

2017-03-28 06:24 New translation of "Fiat Lingua!" into Arcaicam Esperantom by marvelousbecca

Estu unu lingwom!

est-u
be-IMP.SG
unu
INDEF
lingw-om
language-NOM.SG

fiat lingua!

2017-03-28 06:20 New translation of "Fiat Lingua!" into Hebrew (Modern) by marvelousbecca

!יהי שפה

fiat lingua!

2017-03-28 06:15 New translation of "1HGT: want" into Gadu Fav by marvelousbecca

Kaspu nãcu cãdu.

k-asp-u
3SG.SBJ-want-3SG.OBJ
n-ãc-u
INF-give-3SG.OBJ
cãd-u
DAT-3SG

I want to give it to her.

2017-03-28 06:13 New translation of "1HGT: past" into Gadu Fav by marvelousbecca

Ãcute cã-John.

Ø-ãc-u-te
3SG.SBJ-give-3SG.OBJ-REC
cã=John
DAT=John

He has given it to John.

2017-03-28 06:10 New translation of "1HGT: negative #3" into Gadu Fav by marvelousbecca

Kwup nãcu cã-John sajt.

kw-up
1PL.NEG-be
n-ãc-u
INF-give-3SG.OBJ
cã=John
DAT=John
sajt
apple

I don't give John the apple.

2017-03-28 06:09 New translation of "1HGT: neative #1" into Gadu Fav by marvelousbecca

Twup sajt tokitetau.

tw-up
3SG.NEG.SBJ-be
sajt
apple
tok-it-et-au
blood-color-similar-ADJ

The apple is not red.

2017-03-28 06:03 New translation of "1HGT: must" into Gadu Fav by marvelousbecca

Zẽ-kãcu cãdu.

zẽ=k-ãc-u
IMP=1SG.SBJ-give-3SG.OBJ
cãd-u
DAT-3SG

I must give it to him.

2017-03-28 06:01 New translation of "1HGT: future" into Gadu Fav by marvelousbecca

Cãd-ãcu cãdu.

cãd=Ø-ãc-u
FUT=3SG.SBJ-give-3SG.OBJ
cãd-u
DAT-3SG

She will give it to him.

2017-03-28 06:00 New translation of "1HGT: #6" into Gadu Fav by marvelousbecca

Ãcu cãdu.

Ø-ãc-u
3SG.SBJ-give-3SG.OBJ
cãd-u
DAT-3SG

She gives it to him.

2017-03-28 05:59 New translation of "1HGT: #5" into Gadu Fav by marvelousbecca

Ãcu cã-John.

Ø-ãc-u
3SG.SBJ-give-3SG.OBJ
cã=John
DAT=John

He gives it to John.

2017-03-28 05:57 New translation of "1HGT: #4" into Gadu Fav by marvelousbecca

Gãcu cãdu sajt.

g-ãc-u
1PL.SBJ-give-3SG.OBJ
cãd-u
DAT-3SG
sajt
apple

We give him the apple.

2017-03-28 05:55 New translation of "1HGT: #3" into Gadu Fav by marvelousbecca

Kãcu cã-John sajt.

k-ãc-u
1SG.SBJ-give-3SG.OBJ
cã=John
DAT=John
sajt
apple

I give John the apple.

2017-03-28 05:53 New translation of "1HGT: #2" into Gadu Fav by marvelousbecca

Up sajtũ John.

up
be
sajt-ũ
apple-3SG.POS
John
John

It is John’s apple.

2017-03-28 05:52 New translation of "1HGT: #1" into Gadu Fav by marvelousbecca

Up sajt tokitetau.

up
be
sajt
apple
tok-it-et-au
blood-color-similar-ADJ

The apple is red.

2017-03-26 19:16 Damiyaa just joined

Damiyaa, who joined on March 26, 2017, 7:16 p.m., is now Doing Stuff!

2017-03-24 11:59 ALISTAIR96 just joined

ALISTAIR96, who joined on March 24, 2017, 11:59 a.m., is now Doing Stuff!

2017-03-23 14:24 Some downtime today

CALS had to be turned off for a few hours today, approx. between 13:30 CET and 15:15 CET, because the cooling to the server room failed.

Currently, it is back up thanks to a temporary solution of sucking cold air from an open window (it's freezing outside) into the server room with what looks like a machine to fill a bouncy castle. Noisy, lovely stuff.

The spare parts are expected to be here this evening and will be installed by the end of tomorrow at the latest.

2017-03-20 13:23 Changed language: Sakawi

Sakawi by k1234567890y was updated.

2017-03-18 11:43 Changed language: Tajju-njo Gwa

Tajju-njo Gwa by omniumfemina was updated.

2017-03-18 11:33 New translation of "CIV IV: Select 9" into Tajju-njo Gwa by omniumfemina

Waki-la-ke ve pejpajha-mla-se rodoza.

waki=la=ke
here=ADE=COP
ve
AND
pejpaj-ha=ml-a=se
account.for-PERF=1PL.inferior-1PL.inferior=REFL
ro-doza
all-1PL.inferior

All present and accounted for.

2017-03-18 11:33 Changed language: Thulean

Thulean by Rhebeqah was updated.

2017-03-18 11:31 New translation of "CIV IV: Select 8" into Tajju-njo Gwa by omniumfemina

Duzono-kwo kwa-nja?

du-zono=kw-o
PRSNT.IND-need=2SG.superior-3SG.inferior
kwa=nja
what=ACC

What do you need?

2017-03-18 11:28 New translation of "CIV IV: Select 7" into Tajju-njo Gwa by omniumfemina

Menawslesike-ke kwa?

me-nawsle-si-ke=ke
unitary.PL-order-INAN.PASS.PART-2SG.superior.POS=COP
kwa
what

Your orders?

2017-03-18 11:27 Changed language: Thulean

Thulean by Rhebeqah was updated.

2017-03-18 11:26 New translation of "CIV IV: Select 5" into Tajju-njo Gwa by omniumfemina

Kwa koplosi-ke?

kwa
what
koplo-si=ke
plan-INAN.PAS.PRT=COP

What's the plan?

2017-03-18 11:24 New translation of "CIV IV: Select 4" into Tajju-njo Gwa by omniumfemina

Lifugo-tu plepeha-mla-se.

li-fugo=tu
INF-act=LAT
plepe-ha=ml-a=se
prepare-PRF=1PL.inferior-1PL.inferior=REFL

Ready for action.

2017-03-18 11:19 New translation of "CIV IV: Select 3" into Tajju-njo Gwa by omniumfemina

Menawslesike-la-tu dusibi-mloj.

me-nawsle-si-ke=la=tu
unitary.PL-order-INAN.PASS.PART-2SG.superior.POS=ADE=LAT
du-sibi=ml-oj
PRSNT.IND-wait=1PL.inferior-INTR

Awaiting your orders.

2017-03-18 11:15 New translation of "CIV IV: Select 1" into Tajju-njo Gwa by omniumfemina

Lisevike-fi-ke doza.

li-sevi-ke=fi=ke
INF-serve-2SG.superior.POS=under=COP
doza
1PL.inferior

At your service.

2017-03-18 11:13 New translation of "CIV IV: Select 0" into Tajju-njo Gwa by omniumfemina

Xite-tu dusumi-mloj.

xite=tu
duty=LAT
du-sumi=ml-oj
PRSNT.IND-submit=1PL.inferior-INTR

Reporting for duty.

2017-03-18 11:08 New translation of "CIV IV: Order 9" into Tajju-njo Gwa by omniumfemina

Gatilaj-kwa.

ga-tilaj=kw-a
can-depend.on=2SG.superior-1PL.inferior

You can count on us.

2017-03-18 11:04 New translation of "We are humans" into Tajju-njo Gwa by omniumfemina

Wija mesapje-ke ve Tuslen-njo-ke.

wija
PRO.1PL.INCL
me-sapje=ke
UNITARY.PL-human-COP
ve
AND
Tuslen=njo=ke
Earth=GEN=COP

We are humans and we are from Earth.

2017-03-17 10:39 Changed language: Thulean

Thulean by Rhebeqah was updated.

2017-03-17 08:52 New translation of "We are humans" into Toki Pona by marvelousbecca

mi jan mute li tan ma Elutu.

We are humans and we are from Earth.

2017-03-17 01:28 New translation of "1HGT: must" into Hebrew (Modern) by marvelousbecca

.אני צריכ/ה לתן אותו לו

ani
PRO.1SG
ts[a]r[i]kh(/a)
need[PRSNT](/FEM)
la-ten
INF-give
ot-o
ACC-3SG.MASC
l-o
DAT-3SG.MASC

I must give it to him.

2017-03-16 11:30 New translation of "1HGT: want" into Hebrew (Modern) by marvelousbecca

.אני רוצה לתן אותו לה

ani
PRO.1SG
r[o]ts[e/a]
want[PRSNT][MASC/FEM]
la-ten
INF-give
ot-o
ACC-3SG.MASC
l-a
DAT-3SG.FEM

I want to give it to her.

2017-03-16 11:25 New translation of "1HGT: past" into Hebrew (Modern) by marvelousbecca

.נתן אותו ליוחנן

natan-0
give.PST-3SG.MASC
ot-o
ACC-3SG.MASC
l-yokhanan
DAT-John

He has given it to John.

2017-03-16 11:23 New translation of "1HGT: negative #3" into Hebrew (Modern) by marvelousbecca

.אני לא נותנ/ת ליוחנן את התפוח

ani
PRO.1SG
lo
NEG
n[o]t[e]n(-et)
give[PRSNT](-F)
l-yokhanan
DAT-John
et
DEF.ACC
ha-tapuakh
DEF-apple

I don't give John the apple.

2017-03-16 11:14 New translation of "1HGT: neative #1" into Hebrew (Modern) by marvelousbecca

.התפוח לא אדום

ha-tapuakh
DEF-apple
lo
NEG
adom
red

The apple is not red.

2017-03-16 11:12 New translation of "1HGT: future" into Hebrew (Modern) by marvelousbecca

.היא תיתן אותו לו

hi
PRO.3SG.FEM
ti-ten
3SG.FEM.FUT-give
ot-o
ACC-3SG.MASC
l-o
DAT-3SG.MASC

She will give it to him.

2017-03-16 09:59 Server working again, time to switch away from apache

So: after the server upgrade a few days ago, after several restarts of everything, new versions, everything was working, happy puppies and sunshine. And then, after all that, the apache module that talks to CALS starts throwing hissy fits. I'm not going to dig into how something like that is even possible; I will do my best to get CALS weaned off apache instead.

As you can see, things are back up, still using a version of the badly behaviored apache module, just hand-compiled this time. I hope to spend some time soonest to switch over to something else.

2017-03-10 15:09 Server OS upgraded

The server OS got upgraded today at 13:44 UTC, downtime for CALS was about five minutes.

2017-03-09 22:32 Changed language: Thulean

Thulean by Rhebeqah was updated.

2017-03-09 12:56 megantaylor95 just joined

megantaylor95, who joined on March 9, 2017, 12:56 p.m., is now Doing Stuff!

2017-03-08 16:32 Changed language: Thulean

Thulean by Rhebeqah was updated.

2017-03-07 19:31 Changed language: Thosk

Thosk by Dean Easton was updated.

2017-03-07 19:05 Changed language: Hanolen

Hanolen by Friederich Kugelschreiber was updated.

2017-03-07 18:46 New language: Hanolen

LeaderDesslok added Hanolen to CALS.

2017-03-06 03:47 Changed language: Thulean

Thulean by Rhebeqah was updated.

2017-03-05 23:23 Changed language: Thosk

Thosk by Dean Easton was updated.

2017-03-05 23:10 New language: Thosk

deaneaston added Thosk to CALS.

Mir tin Thosk (And that's how you greet someone in Thosk.)

2017-03-05 22:56 deaneaston just joined

deaneaston, who joined on March 5, 2017, 10:56 p.m., is now Doing Stuff!

2017-03-05 19:26 Changed language: Thulean

Thulean by Rhebeqah was updated.

2017-03-05 11:02 New language: Pannonian

Jiketi added Pannonian to CALS.

Bênênt! Pânnunê (And that's how you greet someone in Pannonian.)

2017-03-05 09:35 Jiketi just joined

Jiketi, who joined on March 5, 2017, 9:35 a.m., is now Doing Stuff!

2017-03-05 06:55 Changed language: Thulean

Thulean by Rhebeqah was updated.

2017-03-05 05:32 New translation of "Grandfather and the Dragon" into Draconic by WhimsicalXellos

Chiimi jaudothto byarzhuzh byarzhuzh miif fmaarkom ayulumuzh vaat, dzii xwonziiverya tyoshtarun eeran. Yaismatefe dzii laudenya eeran; graiseto xaaluzh laimyajota vaat. Aanife dzii syoredya eeran; hyextu xaaluvu laimyajota vaat. Aanife dzii twashtya eeran; laimyajota onemruugi adhopfanodukaimu vaat aa jaudothto byarzhuzh byarzhuzh dwaim znaaborun ilayant. Koirafe dzii xwosya dopiisla, dohoorsla, dogeleedala, aa dodhwonla tyoshtarun chiidhant. Chexwosata dzii onshwohadam andomomoolxum cheziiverata sveetata fmiixant.

Chiimi
When
jaudotht-o
grandfather-3SG.M.NOM
byarzh-uzh
former-ADJ.3SG.M.NOM
byarzh-uzh
former-ADJ.3SG.M.NOM
miif
1SG.GEN
fmaark-om
man-3SG.M.ACC
ayul-umuzh
young-ADJ.3SG.M.ACC
vaa-t
be[PST]-3SG.IPFV,
dzii
3SG.M.NOM
xw-on-ziiver-ya
out.to-DEF-world-3SG.N.DAT
tyoshtar-un
travel-INF
eer-a-n
go-PST-3SG.PFV.
Yais-mat-efe
One-ORD-VAGR
dzii
3SG.M.NOM
lauden-ya
west-3SG.N.DAT
eer-a-n
go-PST-3SG.PFV;
graiset-o
sand-3SG.M.NOM
xaal-uzh
only-ADJ.3SG.M.NOM
lai-myajo-ta
DIST.DEM-place-3SG.N.LOC
vaa-t
be[PST]-3SG.IPFV.
Aani-fe
Then-VAGR
dzii
3SG.M.NOM
syored-ya
north-3SG.N.DAT
eer-a-n
go-PST-3SG.PFV;
hyext-u
snow-3SG.F.NOM
xaal-uvu
only-ADJ.3SG.F.NOM
lai-myajo-ta
DIST.DEM-place-3SG.N.LOC
vaa-t
be[PST]-3SG.IPFV.
Aani-fe
Then-VAGR
dzii
3SG.M.NOM
twasht-ya
east-3SG.N.DAT
eer-a-n
go-PST-3SG.PFV;
lai-myajo-ta
DIST.DEM-place-3SG.N.LOC
on-emruug-i
DET-mountain-3PL.M.NOM
adho-pfano-dukai-mu
PRED.M-too-high-ADJ.3SG.N.ACC
vaa-t
be[PST]-3SG.IPFV
aa
and
jaudotht-o
grandfather-3SG.M.NOM
byarzh-uzh
former-ADJ.3SG.M.NOM
byarzh-uzh
former-ADJ.3SG.M.NOM
dwaim
3PL.M.ACC
znaabor-un
climb-INF
il-aya-nt
NEG-be_able[PST]-3SG.PFV.
Koira-fe
Finally-VAGR
dzii
3SG.M.NOM
xwos-ya
south-3SG.N.DAT
do-piis-la
by-foot-3SG.N.ABL,
do-hoors-la
by-horse-3SG.N.ABL,
do-geleeda-la
by-cart-3SG.N.ABL,
aa
and
do-dhwon-la
by-boat-3SG.N.ABL
tyoshtar-un
travel-INF
chiidh-a-nt
decide-PST-3SG.PFV.
Che-xwos-ata
In-south-3SG.N.LOC
dzii
3SG.M.NOM
on-shwohad-am
DET-city-3SG.N.ACC
andomo-moolx-um
most-large-ADJ.3SG.N.ACC
che-ziiver-ata
in-world-3SG.N.LOC
sveet-ata
all-3SG.N.LOC
fmiix-a-nt
see-PST-3SG.PFV.

'VAGR = Verb Agreement.'

When my great-great-grandfather was a young man, he travelled out into the world. First he went west; there was only sand there. Then he went north; there was only snow there. Then he went east; there the mountains were too high and great-great-grandfather couldn't climb them. At last he decided to travel south, on foot, on horseback, by cart and by boat. In the south he saw the largest city in all the world.

2017-03-05 03:40 New translation of "I can eat glass" into Draconic by WhimsicalXellos

Vii skoonshum mauhum ayom, iidli miim ilzorkaitant.

Vii
1SG.NOM
skoonshu-yom
glass-3SG.M.ACC
mau-hum
eat-INF
ayo-m
be_able[PRS]-1SG.IPFV
iidli
3SG.N.NOM
miim
1SG.ACC
il-zorkaita-nt
NEG-hurt[PRS]-3SG.PFV

I can eat glass, it does not hurt me.

2017-03-05 03:26 Changed language: Thulean

Thulean by Rhebeqah was updated.

2017-03-04 13:19 New translation of "1HGT: #6" into Hebrew (Modern) by marvelousbecca

.היא נותנת אותו לו

hi
PRO.3SG.F
n[o]t[e]n-et
give[PRSNT]-F.SG
ot-o
ACC-3SG.MASC
l-o
DAT-3SG.MASC

She gives it to him.

2017-03-04 13:16 New translation of "1HGT: #5" into Hebrew (Modern) by marvelousbecca

.הוא נותן אותו ליוחנן

hu
PRO.3SG.M
n[o]t[e]n-0
give[PRSNT]-M
ot-o
ACC-3SG.MASC
l-yokhanan
DAT-John

He gives it to John.

2017-03-04 13:12 New translation of "1HGT: #4" into Hebrew (Modern) by marvelousbecca

.אנחנו נותנ(ים/ות) לו את התפוח

anakhnu
PRO.1PL
n[o]tn(-im/-ot)
give[PRSNT](M.PL/F.PL)
l-o
DAT-3SG.MASC
et
DEF.ACC
ha-tapuakh
DEF-apple

We give him the apple.

2017-03-04 13:07 New translation of "1HGT: #3" into Hebrew (Modern) by marvelousbecca

אני נותנ(/ת) ליוחנן את התפוח.

ani
PRO.1SG
n[o]t[e]n(-et)
give[PRSNT](-F)
l-yokhanan
DAT-John
et
DEF.ACC
ha-tapuakh
DEF-apple

I give John the apple.

2017-03-01 17:04 Changed language: Thulean

Thulean by Rhebeqah was updated.

2017-03-01 09:00 New translation of "1HGT: #2" into Hebrew (Modern) by marvelousbecca

.הוא התפוח של יוחנן

hu
PRO.3SG.MASC.NOM
ha-tapuakh
DEF-apple
shel
POS
yokhanan
John

It is John’s apple.

2017-03-01 08:52 New translation of "1HGT: #1" into Hebrew (Modern) by marvelousbecca

התפוח אדום.

ha-tapuakh
DEF-apple
adom
red

The apple is red.

2017-02-28 02:24 Changed language: Thulean

Thulean by Rhebeqah was updated.

2017-02-27 09:07 New translation of "Happy birthday" into Draconic by WhimsicalXellos

Hlebyandomum ushoinimvu!

Tsii
2SG.NOM
hle-byandom-um
day-birth.GER-3SG.F.ACC
ushoini-mvu
happy-ADJ.3SG.F.ACC
o-oe-th!
SUG-have[PRS]-2SG.PFV

'You should have a happy birthday! (SUG = Suggestive Mood)'

Happy birthday!

2017-02-27 08:52 New translation of "From the Egyptian Book of the Dead" into Draconic by WhimsicalXellos

Vii bvinleem, anyom, aa sashmaaram voom, aa vii onshkuultum thwokosetaufefe zhoimatufu byandomuhibuf wim. Vii onamaachiyom zhyevnosupamzhu shelaaxutepumzhu xeeyom ondwovnaim xsuintan aa bwejaim fnakaalepwim onojiiseyai onyudshidaf aa onmyajof onumbaaresesayoif aa onzveerokof oelt voom... Vii onchowanom onfyantiraf xeef chechiinadata onmwaktof kataavsot arain. Dzii miim voot aa vii dziim voom!

Vii
1SG.NOM
bvinlee-m
yesterday-3SG.N.ACC
anyo-m
today-3SG.N.ACC
aa
and
sashmaar-am
tomorrow-3SG.N.ACC
voo-m
be[PRS]-1SG.IPFV
aa
and
vii
1SG.NOM
on-shkuult-um
DEF-power-3SG.F.ACC
thwokos-eta-uf-efe
happen-NMLZ-3SG.F.GEN-VAGR
zhoi-mat-ufu
two-ORD-ADJ.3SG.F.GEN
byandom-uh-i-b-uf
birth-INF-PASS-PTCP-3SG.F.GEN
wi-m.
have[PRS]-1SG.IPFV
Vii
1SG.NOM
on-amaachi-yom
DEF-soul-3SG.M.ACC
zhyevnos-upa-mzhu
divinity-ADJ-ADJ.3SG.M.ACC
shelaaxut-epu-mzhu
hide-ADJ-ADJ.3SG.M.ACC
xee-yom
REL-3SG.M.ACC
on-dwovn-aim
DEF-god-3PL.N.ACC
xsuint-a-n
create-PST-3SG.PFV
aa
and
bwej-aim
meal-3PL.N.ACC
fnakaale-p-wim
tomb-ADJ-ADJ.3PL.N.ACC
on-ojiise-yai
DEF-denizen-3PL.N.DAT
on-yudshida-f
DEF-deep-3SG.N.GEN
aa
and
on-myajo-f
DEF-place-3SG.N.GEN
on-umbaares-esa-yoif
DEF-die-NMLZ-3PL.M.GEN
aa
and
on-zveerok-of
DEF-heaven-3SG.M.GEN
oe-lt
give[PRS]-3SG.PFV.HBT
voo-m...
be[PRS]-1SG.IPFV
Vii
1SG.NOM
on-chowan-om
DEF-lord-3SG.M.ACC
on-fyantir-af
DEF-shrine-3SG.N.GEN
xee-f
REL-3SG.N.GEN
che-chiinad-ata
in-center-3SG.N.LOC
on-mwakt-of
DEF-earth-3SG.M.GEN
kataavs-o-t
stand-PRS-3SG.IPFV
arai-n.
hail[PRS]-1SG.PFV
Dzii
3SG.M.NOM
miim
1SG.ACC
voo-t
be[PRS]-3SG.IPFV
aa
and
vii
1SG-NOM
dziim
3SG.M.ACC
voo-m!
be[PRS]-1SG.IPFV

I am yesterday, today and tomorrow, and I have the power to be born a second time. I am the divine hidden soul who created the Gods and gives sepulchral meals to the denizens of the deep, the place of the dead, and heaven... Hail, lord of the shrine that stands in the centre of the earth. He is I and I am he!

2017-02-26 16:02 Changed language: Thulean

Thulean by Rhebeqah was updated.

2017-02-22 16:52 Changed language: Onnasurin

Onnasurin by Friederich Kugelschreiber was updated.

2017-02-20 05:12 Changed language: Thulean

Thulean by Rhebeqah was updated.

2017-02-16 10:30 New translation of "Yellow Brick Road" into Etelegbe by marvelousbecca

Ju, píkpol lérel otékpif ókpo otépim ung púne únu?

ju	  , píkpo-l             l<ére>l   oté-kpi-f            ókpo oté-pi-m           ung      púne  únu?
excuse.me , be.yellow.or.red-PL PL<brick> PRO.3SG.INAN-REL-GEN road PRO.3SG.INAN-Q-ADV POST.LOC be.at Q?

Excuse me, where's the Yellow Brick Road?

2017-02-15 13:26 Changed language: Thulean

Thulean by Rhebeqah was updated.

2017-02-13 18:53 New translation of "Yellow Brick Road" into Ladochei T'oleithe by marvelousbecca

Yele, wimmin, leim þodoçþo bake si çodûça ðûþûddotað?

yele      , wimmin   , leim  þod<oç>þo            bak-e    si çod-uça         		ð<û>þûd-dot-að
attention , friend   , where be.located<3SG.INAN> road-DEF of yellow-ADJ.INAN.INDEF.PL	build<PL>-INAN.ACT.PART-INDEF.INS
'je.le    , 'wim.min , leɪ̯m  þo'doç.þo            'bɑ.ke   si ço'duçɑ                   ðɯ.þɯ'do.tað

There is a vocative particle <ha>, but it is not used with <yele> "hail!; attention!" or <leyele> "hello."

Excuse me, where's the Yellow Brick Road?

2017-02-13 11:11 New translation of "Smile" into Gadu Fav by marvelousbecca

Ĩhiho jẽdĩ cãde: "Qã-saspru bĩ-nakeskoc ar bĩ-neft. Utnav mak nup cacaurta!" Vjẽd kakeskocho bar keftho bar askho mak cacaurta.

ĩh-iho  jẽd-ĩ           cãd-e       :
say-PST something-speak PRO.DAT-1SG :
ĩ'hi.ho 'jẽ.di		'cã.de      

" qã=s-asp-r-u                 bĩ=n-akeskoc     ar  bĩ=n-eft            .
" if=you-want-DIM-3SG.NTOP.OBJ should=INF-smile AND should=INF-be.happy .
  qã'sas.pɹu                   bĩ.na'kes.koc    a˞  bĩ'neft

utnav   mak        n-up   cac-au-rta    ! "
can     everything INF-be bad-ADJ-COMP  ! "
'ut.nav mak        nup    ca'caʊ˞.ta

vjẽd k-akeskoc-ho
so   1SG-smile-PST
vʲẽd ka.kes'koc.ho

bar k-eft-ho
AND 1SG-be.happy-PST
ba˞ 'keft.ho

bar ask-ho     mak        cac-au-rta   .
AND become-PST everything bad-ADJ-COMP .
ba˞ 'ask.ho    mak        ca'cau˞.ta

A voice said to me: "Smile and be happy! Things could be worse!" So I smiled And was happy. And things got worse.

2017-02-13 08:47 Changed language: Thulean

Thulean by Rhebeqah was updated.

2017-02-13 07:26 New translation of "Smile" into Toki Pona by marvelousbecca

kalama li toki e ni tawa mi: "o lukin pi pilin pona, o pilin pona! ali li ike lili, li ken ike mute!" mi lukin pi pilin pona. mi pilin pona. ali li kama ike mute.

A voice said to me: "Smile and be happy! Things could be worse!" So I smiled And was happy. And things got worse.

2017-02-13 06:52 New translation of "Smile" into Khan Khaftim by marvelousbecca

Lux o-im tjane: "Ren-nakeskotj pha ren-neft! Khat ut me pasaula!" Fje ok-kakeskotj pha ok-keft pha khat o-ask tjap-pasaula.

lux   o=im    tja-ne      :
voice PST=say PRO.DAT-1SG :
lʊx   ɔʔ'ʔim  'tʲa.ne	  :

ren=n-akeskotj       pha ren=n-eft        !
IMP=INF-smile        AND IMP=INF-be.happy !
ren.na'kes.kɔtʲ      pʰa ren'neft         !

khat       ut  me pas-au-la    !
everything can be bad-ADJ-COMP !
kʰat       ʊt  me pa'saʊ.la    !

fje ok=k-akeskotj
so  PST=1SG-smile
fʲe ɔk.ka'kes.kɔtʲ

pha ok=k-eft
AND PST=1SG-be.happy
pʰa ɔk'keft

pha khat       o=ask      tjap=pas-au-la   .
AND everything PST=become LAT=bad-ADJ-COMP .
pʰa kʰat       ɔʔ'ʔask    tʲap.pa'saʊ.la   .

A voice said to me: "Smile and be happy! Things could be worse!" So I smiled And was happy. And things got worse.

2017-02-12 19:07 Changed language: Etelegbe

Etelegbe by Becca was updated.

2017-02-12 18:59 New translation of "We are humans" into Etelegbe by marvelousbecca

Linól pegbél en. Linól Úsum ung bipegbólos en.

l<inó>l	  p-egbé-l   en.   l<inó>l   Úsu-m     ung      bi-p-egbó-l-os       en.
PL<1.NOM> V-human-PL DECL. PL<1.NOM> Earth-ADV POST.LOC INCEP-V-exist-PL-PRF DECL.

We are humans and we are from Earth.

2017-02-12 15:54 New language: Mayato MKII

k1234567890y added Mayato MKII to CALS.

2017-02-12 12:03 New translation of "Article 1 of the Universal Declaration of Human Rights" into Khan Khaftim by marvelousbecca

Talupim tunkhetau khatau me phum thajnau pha lejstu lif-fan pha lip-pekjepsim. Thafjets pha wymes me phent tjani pha phip-phikkemep lik-khet musallunjeifj.

tal-up-im    tunkhet-au  khat-au        me  ph-um          thajn-au    pha lejst-u      lif=fan     pha lip=pek-j-eps-im                     .
animal-be-PL human-ADJ   everything-ADJ PAS 3PL-give.birth freedom-ADJ AND equality-ADJ INS-dignity AND INS=abstraction-INDEF.SBJ-protect-PL .
ta'lʊ.pim    tʊn'kʰe.taʊ 'kʰa.taʊ       me  pʰʊm           'tʰaɪ.naʊ   pʰa 'leɪ.stʊ     lif'fan	    pʰa lip.pe'kʲep.sim                        .

thafjets   pha wymes     me  ph-ent   tjan-i      pha phip=ph-ikk-em-ep               lik=khet    musallunjeifj
reason     AND conscience PAS 3PL-give PRO.DAT-3PL AND should=behave-above-one.another INS=stomach kinship
'tʰa.fʲets pʰa 'wy.mes   me  pʰent    'tʲa.ni     pʰa pʰip.pʰik'kem.ep                likʰ'kʰet   mʊ.sal'lu.nʲeɪfʲ

Thafjets, wymes, and musallunjeifj are loanwords from Ladoçei Htoleiþe (Ladochei T'oleithe) daðets, huhïmes, and musallunyeiþ. Khan Khaftim contains a large number of these.

All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.

2017-02-11 10:38 New translation of "Smile" into Ladochei T'oleithe by marvelousbecca

Dabuhinnyin daibuç dateil: "La çarðeþ lali garteþ! Zïn rirsûç hpe dorçûç!" Çaiðatya gaitatli doiçûçkali zïn.

dabu-hiny-nyin 			d<ai>b-uç 	    dat-eil             :
speak-NEG.COM-ACT.NOM.AN.PART   speak<PST>-3SG.INAN PRO.1SG.AN1-DEF.DAT :
dɑ.bu.ʔiɲ'ɲin                   'dɑɪ̯.buç            'da.teɪ̯l            :

" la  ça<r>ð-eþ          la-li     ga<r>t-eþ             !
" IMP smile<IRR>-2SG.AN1 IMP-V.AND be.happy<IRR>-2SG.AN1 !
" lɑ  'çɑɹ.ðeþ           'lɑli     'gɑɹ.teþ              !

zïn          ri<r>s-ûç         hpe  do<r>ç-ûç            ! "
PROX.PL.INAN can<IRR>-3PL.INAN COMP be.bad<IRR>-3PL.INAN ! "
zyn          'ɹiɹ.sɯç          ˀpe  'doɹ.çɯç             ! "

A voice said to me: "Smile and be happy! Things could be worse!" So I smiled And was happy. And things got worse.

2017-02-10 23:16 New translation of "Smile" into Interlingua by marvelousbecca

Un voce diceva a me: "Surride e sia felice! Il poterea esser pejor!" Assi io surrideva. Et esseva felice. Et il se pejorava.

A voice said to me: "Smile and be happy! Things could be worse!" So I smiled And was happy. And things got worse.

2017-02-10 20:52 New translation of "Smile" into Ganur Lon by marvelousbecca

Imuha lux cane: "Ze'neft a ze'nomp! Gat me ut nup pasaula!" Vjen keftiha ba kompiha, ke'ketec askiha gat ca'pasaula.

im-u-ha              lux   can-e       :
say-3SG.NTOP.OBJ-PST voice PRO.DAT-1SG :
i'mu.ha		     lux   'ca.ne

" ze=n-eft      a   ze=n-omp         !
" IMP=INF-smile AND IMP=INF-be.happy !
" ze'neft       a   ze'nomp

gat        me  ut  n-up   pas-au-la    ! "
everything TOP can INF-be bad-ADJ-COMP ! "
gat        me  ut  nup    pa'saʊ.la    ! "

vjen k-eft-iha
so   1SG.SBJ-smile-PST
vjen kef'ti.ha

ba  k-omp-iha
AND 1SG.SBJ-be.happy-PST
ba  kom'pi.ha

ke=ketec       ask-iha    gat        ca=pas-au-la    .
ADES=that.time become-PST everything DAT=bad-ADJ-COMP .
ke'ket.ec      as'ki.ha   gat        ca.pa'saʊ.la

A voice said to me: "Smile and be happy! Things could be worse!" So I smiled And was happy. And things got worse.

2017-02-09 21:21 Changed language: Mane Injsikut

Mane Injsikut by Mike Yams was updated.

2017-02-09 21:16 New language: Mane Injsikut

mikeyams added Mane Injsikut to CALS.

wará Mane Injsikut (And that's how you greet someone in Mane Injsikut.)

2017-02-09 21:14 mikeyams just joined

mikeyams, who joined on Feb. 9, 2017, 9:14 p.m., is now Doing Stuff!

2017-02-09 08:48 New translation of "Genesis 11:2" into Gadu Fav by marvelousbecca

2. Bar avocirto, kẽ-baugãdirto õ-kadot, vã-begizurto tesauc rẽ-fozz Cĩdar; bar kẽd birnozorto.

bar avoc-irto   , kẽ=b-augãd-irto               õ=kadot  , vã=b-egiz-u-rto
AND happen-REM  , when=3PL.NTOP.SBJ-journey-REM ABL=East , that=3PL.NTOP.SBJ-find-3SG.NTOP.OBJ-REM
ba˞ avo'ci˞.to  , kẽ.baʊ.gã'di˞.to              õ'ka.dot , vã.be.gi'zu˞.to

tes-auc       rẽ=fozz Cĩdar    ; bar kẽd       b-irnoz-o-rto .
place-be.flat INES=land Shinar ; AND there.TOP 3PL.NTOP.SBJ-begin.inhabiting-3SG.TOP.OBJ-REM
'te.sʊc       ɹẽ'fozː Cĩ.da˞   ; ba˞ kẽd       bi˞.no'zo˞.to .

2. And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.

2017-02-08 09:55 New translation of "Happy New Year!" into Gadu Fav by marvelousbecca

Tagũ Dertẽnkarr!

tag-ũ               dert-ẽnkarr           !
joy-SG.3SG.NTOP.POS year-come.full.circle !
'ta.gũ              de˞'tẽn.ka˞ː	  !

Happy New Year!

2017-02-08 09:42 New translation of "Berlitzism" into Gadu Fav by marvelousbecca

Ec up twup rufong? Ec twup, ec up dosekr.

ec    up tw-up              ruf-ong    ? Ec    twup               , ec    up dos-ek-r
PRO.3 be 3SG.TOP.NEG.SBJ-be hair-write ? PRO.3 3SG.TOP.NEG.SBJ-be , PRO.3 be door-more.general-DIM
ec    up twup               'ɹu.foŋ    ? ec    twup               , ec    up do'se.kɚ

The pronoun is necessary whenever the topical verb form is used in questions like this. Though topical forms have fallen out of use in a lot of cases in Gãdũ Fav, this is one of the cases where they are still used.

Though this is not colloquial, it would also be possible and correct to say, "Up pwup rufong? Pwup, up dosekr," despite the fact that the object in question is clearly the topic of conversation. This is grammatically OK because in Gãdũ Fav, the decision as to whether to say "pwup" or "twup" depends on the positioning of the topic in the sentence (whether or not it is before the verb), rather than whether or not it is the topic of conversation.

Is it a pencil? No, it is a window.

2017-02-07 10:18 New translation of "We are humans" into Lingua Franca Nova by marvelousbecca

Nos es umanas e nos es de la Tera. Нос ес уманас е нос ес де ла Тера.

We are humans and we are from Earth.

2017-02-07 10:07 New translation of "We are humans" into Gadu Fav by marvelousbecca

Gup rõd ar up nekex Sras.

g-up       rõd   ar  up nek-ex       Sras  .
1PL.SBJ-be human AND be home-1PL.POS Earth .
gup        ɹõd   a˞  up 'nekex       sɹas  .

We are humans and we are from Earth.

2017-02-07 09:55 New translation of "All your demands" into Ladochei T'oleithe by marvelousbecca

Nesûçei rïftrahyot si deþeim þûdlaçne hûtïmleç deþeil.

nes-ûçei            r[ï]ftra-hyot            si       deþ-eim
all-ADJ.INAN.DEF.PL demand[PL]-INAN.PAS.PART PREP.GEN you.SG.AN1-DEF.LOC
'ne.ʃɯ.çeɪ̯	    'ryf.tɹɑʔ.jot            si       'de.þeɪ̯m

þ[û]d[laç]ne               h[û]tïm-leç                 deþ-eil            .
AUX.FUT[PAS.PRSNT.PL.INAN] give[PAS]-PRSNT.PAS.PL.INAN you.SG.AN1-DEF.DAT .
'þɯd.lɑç.ne                'ʔɯ.tym.leç                 'de.þeɪ̯l

"All your demanded things will be given to you."

All your demands will be met.

2017-02-07 02:05 New translation of "Fight linguistic extinction!" into Draconic by WhimsicalXellos

Dekaayo zvertuumem zeeglaxtadhum otaraachont. Dekaayo yaitdanzeegom ohavuudhvant!

Dekaa-yo
PersonINDF-3SG.N.NOM
zvertuume-m
extinction-3SG.M.ACC
zeeglaxt-adh-um
linguistics-ADJ-3SG.M.ACC
o-taraacho-nt
SUG-fight[PRS]-3SG.PFV
Dekaa-yo
PersonINDF-3SG.N.NOM
yait-danzeeg-om
INDF-language-3SG.N.ACC
o-havuudhva-nt
SUG-invent[PRS]-3SG.PFV

Fight linguistic extinction. Invent a language!

2017-02-07 02:01 New translation of "Fiat Lingua!" into Draconic by WhimsicalXellos

Danzeego ovoont!

Danzeeg-o
Language-3SG.N.NOM
o-voo-nt
SUG-be[PRS]-3SG.PFV

'SUG=Suggestive mood. Conveys a sense of There should be language or Language should exist.'

fiat lingua!

2017-02-06 16:32 New translation of "All your demands" into Gadu Fav by marvelousbecca

Pekjẽnfos makau jafnãdij.

pek-j-ẽnf-os                            mak-au         j-afnãd-ij                    .
abstraction-INDEF.SBJ-demand-PL.2SG.POS everything-ADJ INDEF.SBJ-fulfill-3PL.TOP.OBJ .
pe'kʲẽn.fos                             'ma.kaʊ        jaf'nã.diɪ

Moving a noun out of normal VSO order makes it the topic. This is mostly used for passive-like constructions such as this one.

All your demands will be met.

2017-02-06 16:25 Changed language: Gadu Fav

Gadu Fav by Becca was updated.

2017-02-06 16:14 New translation of "From the Egyptian Book of the Dead" into Gan Dostau by marvelousbecca

Kup kad pentau, kad ecau, ba kad cantaktau, ba kopt pekutnavo njum ho'laj leb ket. Kup lopot makau pekjottau me'tupnililo Mak a me'tentil senjostwil xop ca'lontozwil tes soxau, tesul lontajl, a tesul Mak... Kikta, xaduma tes dostau me'tizz le'bonum tes Las. Tup kec a kup tec!

I am yesterday, today and tomorrow, and I have the power to be born a second time. I am the divine hidden soul who created the Gods and gives sepulchral meals to the denizens of the deep, the place of the dead, and heaven... Hail, lord of the shrine that stands in the centre of the earth. He is I and I am he!

2017-02-06 16:05 Changed language: Gan Dostau

Gan Dostau by Becca was updated.

2017-02-06 16:02 Changed language: Gadu Fav

Gadu Fav by Becca was updated.

2017-02-06 15:58 New translation of "Travelphrases 1" into Gadu Fav by marvelousbecca

Teslek, keskr qã-sĩ cãde jẽhe up?

tes-l-ek             , k-esk-r      qã=s-ĩ     cãd-e       jẽhe   up ?
place-DIM-SG.1SG.POS , 1SG-love-DIM if=you-say PRO.DAT-1SG where  be ?
'teslek              , 'kes.kɚ      qã'sĩ      'cã.de      'jẽ.he up ?

Where is my room?

2017-02-06 15:45 New translation of "Yellow Brick Road" into Gadu Fav by marvelousbecca

Qã-saspru, keskr qã-sĩ cãde jẽhe up Vett Rat-Magitetau?

qã=s-asp-r-u 			 , k-esk-r          qã=s-ĩ     cãd-e       jẽhe   up Vett Rat=Mag-it-et-au             ?
if=2SG.SBJ-want-DIM-3SG.NTOP.OBJ , 1SG.SBJ-love-DIM if=you-say PRO.DAT-1SG where  be road brick=gold-color-similar-ADJ ?
qã'sas.pɹu    			 , 'kes.kɚ          qã'sĩ      'cã.de      'jẽ.he up vetː ɹat.ma.gi'te.taʊ             ?

"If you want it, I like if you tell me where the Yellow Brick Road is?"

Excuse me, where's the Yellow Brick Road?

2017-02-05 19:56 New translation of "Colorless green ideas" into Draconic by WhimsicalXellos

Vniyane traitanii mwarii hartwerudufe neetont.

Vniyan-e       trait-an-ii          mwar-ii         hartwer-udu-fe  neet-o-nt
Idea-3PL.M.NOM color-less-3PL.M.NOM green-3PL.M.NOM furious-ly-VAGR sleep-PRS-3PL.IPFV

Colorless green ideas sleep furiously.

2017-02-05 19:52 Changed language: Draconic

Draconic by WhimsicalXellos was updated.

2017-02-05 18:05 Changed language: Thulean

Thulean by Rhebeqah was updated.

2017-02-05 06:05 New translation of "Colorless green dreams" into Draconic by WhimsicalXellos

Aakshatle traitanii mwarii hartwerudufe neetont.

Aakshatl-e
Dream-3PL.M.NOM
trait-an-ii
color-less-3PL.M.NOM
mwar-ii
green-3PL.M.NOM
hartwer-udu-fe
furious-ly-VAGR
neet-o-nt
sleep-PRS-3PL.IPFV

Colorless green dreams sleep furiously.

2017-02-05 06:00 New translation of "All your demands" into Draconic by WhimsicalXellos

Sveetwizh booravni tsiif mwisleravinuti.

Sveet-wizh
All-ADJ.3PL.N.NOM
booravn-i
demand-3PL.N.NOM
tsiif
2SG.GEN
mwislerav-i-nut-i.
satisfy-FUT-3PL.PFV-PASS

All your demands will be met.

2017-02-04 11:01 New translation of "We are humans" into Gan Dostau by marvelousbecca

Gup tunget al up tanex tes Las.

We are humans and we are from Earth.

2017-02-04 09:38 New translation of "Genesis 11:1" into Gadu Fav by marvelousbecca

Bar uprĩdilo Sras rãnkau moj gãd ar moj pekĩ.

bar uprĩd-ilo Sras  rãnk-au      moj gãd      ar  moj pek-ĩ             .
AND have-REM  Earth entirety-ADJ one language AND one abstraction-speak .
ba˞ upɹĩ'dilo sɹas  'ɹãnkaʊ      moɪ gãd      a˞  moɪ 'pekĩ             .

The classifiers used in other Lonian languages have disappeared in Gãdũ Fav outside of ordinals and compounds.

1. And the whole earth was of one language, and of one speech.

2017-02-03 21:31 New translation of "Genesis 11:1" into Khan Khaftim by marvelousbecca

Pha Tslas lankau om-me li-moj pek khan pha li-moj thon latt.

pha tslas lank-au      om=me  lim=moj  pek           khan     pha lim=moj thon         latt
AND Earth entirety-ADJ PST=be COM=one abstraction.CL language AND COM=one body.part.CL tongue
pʰa tslas 'lankaʊ      ɔm'me  lim'mɔɪ  pek           kʰan     pʰa lim'mɔɪ tʰɔn	       latː

1. And the whole earth was of one language, and of one speech.

2017-02-03 13:58 New translation of "From the Egyptian Book of the Dead" into Gadu Fav by marvelousbecca

Kup kapẽntau, kadecau, bar kacãktau, bar kuprĩdu pekutnav vẽ-njũ õ-rajreb ket. Kup ropot pekjottau rakau, mẽ ajẽnnirho Rak ar ãcir mojnjost xopoxau cã-rõdetozwir Tessox, tesur rõdetajr, bar Cajsejr Cãd... Kikta, Xadũha stost mẽ izz rẽ-bõdũ Sras. Up kec ar kup ec!

k-up 	   kapẽntau  , kadecau  , bar kacãktau ,
1SG.SBJ-be yesterday , today    , and tomorrow ,
kup	   ka'pẽntaʊ , ka'decaʊ , ba˞ kacãktaʊ ,

bar k-uprĩd-u                 pek-ut-n-av            vẽ-n-j-ũ                      õ-raj-reb                  ket  .
and 1SG.SBJ-have-3SG.NTOP.OBJ abstraction-can-INF-do PURP-INF-INDEF.SBJ-give.birth ABL-two-abstraction.ORD.CL hour .
ba˞ ku'pɹĩdu		      pe'kutnav		     vẽ'nʲu			   õ'ɹaɪɹeb		      ket  .

k-up       ropot  pek-j-ott-au                   rak-au  , mẽ  ajẽnn-ir-ho             Rak
1SG.SBJ-be soul   abstraction-INDEF.SBJ-hide-ADJ god-ADJ , REL create-3PL.NTOP.OBJ-PST God
kup	   'ɹopot pe'kʲotːaʊ			 'ɹakaʊ  , mẽ  ajẽn'niɹho	       ɹak

ar  ãc-ir             mojn-j-ost         xop-ox-au             cã-rõd-et-oz-wir                                 Tessox  ,
and give-3PL.NTOP.OBJ unit-INDEF.SBJ-eat coffin-be.exposed.ADJ DAT-human-more.general-reside.in-PL.3PL.NTOP.POS Deep    ,
a˞  'ãci˞	      'moɪnʲost          xo'poxaʊ              cãɹõde'tozwi˞					'tesːox ,

tes-ur                rõd-et-ajr             , bar Caj-sejr           Cãd ...
place-SG.3PL.NTOP.POS human-more.general-die , and Three-place.ORD.CL Sky ...
'tesu˞		      ɹõ'detaɪ˞              , ba˞ 'caɪseɪ˞	      cãd ...

k-ikt-a               , Xad-ũ-ha             stost  mẽ  izz   rẽ-bõd-ũ                    Sras  .
1SG.SBJ-greet-2SG.OBJ , lord-SG.3SG.NTOP.POS shrine REL stand INES-center-SG.3SG.NTOP.POS Earth .
'kikta		      , xa'dũha		     stost  mẽ  izː   ɹẽ'bõdũ                     sɹas  .

up kec         ar  k-up       ec          !
be PRO.1SG.SBJ and 1SG.SBJ-be PRO.3SG.SBJ !
up kec         a˞  kup        ec          !

I am yesterday, today and tomorrow, and I have the power to be born a second time. I am the divine hidden soul who created the Gods and gives sepulchral meals to the denizens of the deep, the place of the dead, and heaven... Hail, lord of the shrine that stands in the centre of the earth. He is I and I am he!

2017-02-02 13:07 Teagled just joined

Teagled, who joined on Feb. 2, 2017, 1:07 p.m., is now Doing Stuff!

2017-02-01 20:32 Changed language: Gan Dostau

Gan Dostau by Becca was updated.

2017-02-01 20:30 Changed language: Etelegbe

Etelegbe by Becca was updated.

2017-02-01 20:14 New translation of "Fight linguistic extinction!" into Gadu Fav by marvelousbecca

Qã-saspru nundãdu sarbãnjas dabutsej, bĩ-najẽnnu gãd.

qã=s-asp-r-u                     n-undãd-u               sarbãnjas   dabutsej   , bĩ=n-ajẽnn-u                   gãd
if=2SG.SBJ-want-DIM-3SG.NTOP.OBJ INF-resist-3SG.NTOP.OBJ extinction  linguistic , should-INF-invent-3SG.NTOP.OBJ language
qã'sas.pru                       nun'dã.du               sa˞'bã.nʲas da'bu.tseɪ , bĩ.na'jẽn.nu                   gãd

(Direct imperatives are avoided outside matters of life and death, parents to small children, humans to pets, the military, and insults. This is to the point where instead of saying "no smoking" a sign would say "if you smoke, you will be expelled.")

Fight linguistic extinction. Invent a language!

2017-02-01 12:40 Changed language: Thulean

Thulean by Rhebeqah was updated.

2017-02-01 11:49 New translation of "Farewell" into Gadu Fav by marvelousbecca

Suprĩde, $-a!

bye $

2017-02-01 11:47 New language: Gadu Fav

marvelousbecca added Gadu Fav to CALS.

Nakkri! Gãdũ Fav (And that's how you greet someone in Gadu Fav.)

2017-02-01 11:22 New translation of "I can eat glass" into Ladochei T'oleithe by marvelousbecca

Risop kodop ɛaftɛalyar; hi duhkoçtu bopeir.

ris-op      kod-op      ɛaft-ɛaly-ar                     ; hi  duhk[oç]tu     bop-eir
can-1SG.AN2 eat-1SG.AN2 water-resembling.thing-INDEF.ACC ; NEG hurt[3SG.INAN] PRO.1SG.AN2-ACC
'ɹi.ʃop     'ko.dop     'ʕɑft.ʕɑ.ʎɑɹ                     ; ʔi  du'ˀkoç.tu     'bo.peɪ̯ɹ

This sentence uses the non-Firstborn first-person gender because a human is unlikely to pass as Firstborn, and is far more likely to pass as a human speaker of their language. If you are the exception, then you would say:

Risat kodat ɛaftɛalyar; hi duhkoçtu dateir.

I can eat glass, it does not hurt me.

2017-02-01 11:05 Changed language: Thulean

Thulean by Rhebeqah was updated.

2017-01-31 12:31 New translation of "I can eat glass" into Khan Khaftim by marvelousbecca

Kut nostu tjop-phakkr, etj welkane.

k-ut        n-ost-u         tjop=phakkr  , etj w-elkan-e
1SG.SBJ-can INF-eat-3SG.OBJ ACC=glass    , it  NEG-hurt-1SG.OBJ
kʊt         'nɔs.tʊ         tʲɔp'pʰak.kr , etʲ wel'ka.ne

I can eat glass, it does not hurt me.

2017-01-31 12:14 New translation of "I can eat glass" into Gan Dostau by marvelousbecca

Bagz me kut nosto, dwapte ec.

bagz  me  k-ut        n-ost-o             , dw-apt-e                      ec   .
glass TOP 1SG.SBJ-can INF-eat-3SG.TOP.OBJ , 3SG.NTOP.SBJ.NEG-hurt-1SG.OBJ that .
baɣz  me  kut         'nosto              , 'dwapte                       eʃ   .

I can eat glass, it does not hurt me.

2017-01-31 12:01 New translation of "I can eat glass" into Ganur Lon by marvelousbecca

Bagz me kutu nosto, dwapte ec.

bagz
glass
me
TOP
k-ut-u
1SG.SBJ-can-3SG.NTOP.OBJ
n-ost-o
INF-eat-3SG.TOP.OBJ
,
,
dw-apt-e
3SG.NTOP.SBJ.NEG-hurt-1SG.OBJ
ec
that
.
.

I can eat glass, it does not hurt me.

2017-01-31 10:26 Changed language: Thulean

Thulean by Rhebeqah was updated.

2017-01-31 10:10 New translation of "1HGT: neative #1" into Gan Dostau by marvelousbecca

Twup sajt tokijttau.

t-w-up
3SG.TOP.SBJ-NEG-be
sajt
apple
tok-i[jt]t-au
blood-color[similar]-ADJ

The apple is not red.

2017-01-31 10:09 New translation of "1HGT: #2" into Gan Dostau by marvelousbecca

Tup sajtum Johan.

t-up
3SG.TOP.SBJ-be
sajt-um
apple-SG.3SG.NTOP.POS
Johan
John

It is John’s apple.

2017-01-31 10:07 New translation of "1HGT: #1" into Gan Dostau by marvelousbecca

Sajt me tup tokijttau.

sajt
apple
me
TOP
t-up
3SG.TOP.SBJ-be
tok-i[jt]t-au
blood-color[similar]-ADJ

The apple is red.

2017-01-30 19:55 Changed language: Gan Dostau

Gan Dostau by Becca was updated.

2017-01-29 17:56 New language: Karemar

Platypusbyte added Karemar to CALS.

Gud täg Karemar (And that's how you greet someone in Karemar.)

2017-01-29 17:43 Changed language: Weakwan

Weakwan by O. Duke was updated.

2017-01-29 16:11 New language: Weakwan

Platypusbyte added Weakwan to CALS.

Shazmi'i l. Kina ka? Weakwan (And that's how you greet someone in Weakwan.)

2017-01-29 16:01 Platypusbyte just joined

Platypusbyte, who joined on Jan. 29, 2017, 4:01 p.m., is now Doing Stuff!

2017-01-28 17:32 Changed language: Ganur Lon

Ganur Lon by Becca was updated.

2017-01-28 17:19 New language: Gan Dostau

marvelousbecca added Gan Dostau to CALS.

Pekauco, Gan Dostau-a. (And that's how you greet someone in Gan Dostau.)

2017-01-27 12:17 New translation of "Fiat Lingua!" into Ladochei T'oleithe by marvelousbecca

Dabuts ye ðorþluç!

dabuts
language
ye
OPT
ð[o-r]þ-l-uç
make[PAS-FUT]-PAS-PAS.3SG.INAN

fiat lingua!

2017-01-27 12:06 New translation of "Fiat Lingua!" into Etelegbe by marvelousbecca

Étele bipegbósen!

étele
language
bi-pegbó-sen
INCEP-exist-JUS

fiat lingua!

2017-01-26 15:20 New translation of "1HGT: want" into Ladochei T'oleithe by marvelousbecca

Komat hetïmat toçeir puçeil.

kom-at
want-1SG.AN1
hetïm-at
give-1SG.AN1
toç-eir
PRO.3SG.INAN-DEF.ACC
puç-eil
PRO.3SG.AN2-DEF.DAT

I want to give it to her.

2017-01-26 15:20 New translation of "1HGT: past" into Ladochei T'oleithe by marvelousbecca

Heitïmuç toçeir Yohaneil.

h[ei]tïm-uç
give[past]-3SG.AN2
toç-eir
3SG.INAN-DEF.ACC
Yohan-eil
John-DEF.DAT

He has given it to John.

2017-01-26 15:17 New translation of "1HGT: negative #3" into Ladochei T'oleithe by marvelousbecca

Hi hetïmat Yohaneil buseir.

hi
NEG
hetïm-at
give-1SG.AN1
Yohan-eil
John-DEF.DAT
bus-eir
apple-DEF.ACC

I don't give John the apple.

2017-01-26 15:16 New translation of "1HGT: neative #1" into Ladochei T'oleithe by marvelousbecca

Buse hi cekoç.

bus-e
apple-DEF.NOM
hi
NEG
cek-oç
be.red-3SG.INAN

The apple is not red.

2017-01-26 15:15 New translation of "1HGT: must" into Ladochei T'oleithe by marvelousbecca

Natsat hetïmat toçeir puçeil.

nats-at
must-1SG.AN1
hetïm-at
give-1SG.AN1
toç-eir
PRO.3SG.INAN-DEF.ACC
puç-eil
PRO.3SG.AN2-DEF.DAT

I must give it to him.

2017-01-26 15:14 New translation of "1HGT: future" into Ladochei T'oleithe by marvelousbecca

Þaduçne hetïmuç toçeir puçeil.

pad[uç]ne
will[3SG.AN2]
hetïm-uç
give-3SG.AN2
toç-eir
PRO.3SG.INAN-DEF.ACC
puç-eil
PRO.3SG.AN2-DEF.DAT

She will give it to him.

2017-01-26 15:13 New translation of "1HGT: #6" into Ladochei T'oleithe by marvelousbecca

Hetïmuç toçeir puçeil.

hetïm-uç
give-3SG.AN2
toç-eir
PRO.3SG.INAN-DEF.ACC
puç-eil
PRO.3SG.AN2-DEF.DAT

She gives it to him.

2017-01-26 15:13 New translation of "1HGT: #5" into Ladochei T'oleithe by marvelousbecca

Hetïmuç toçeir Yohaneil.

hetïm-uç
give-3SG.AN2
toç-eir
PRO.3SG.INAN-DEF.ACC
Yohan-eil
John-DEF.DAT

He gives it to John.

2017-01-26 15:09 New translation of "1HGT: #4" into Ladochei T'oleithe by marvelousbecca

Hetïmän puçeil buseir.

hetïm-än
give-3PL.AN1
puç-eil
PRO.3SG.AN2-DEF.DAT
bus-eir
apple-DEF.ACC

We give him the apple.

2017-01-26 15:08 New translation of "1HGT: #3" into Ladochei T'oleithe by marvelousbecca

Hetïmat Yohaneil buseir.

hetïm-at
give-1SG.AN1
Yohan-eil
John-DEF.DAT
bus-eir
apple-DEF.ACC

I give John the apple.

2017-01-26 15:07 New translation of "1HGT: #2" into Ladochei T'oleithe by marvelousbecca

Yohan nyaduçsi buseir.

Yohan	nyad[uç]si 		bus-eir
John 	possess[3SG.AN2] 	apple-DEF.ACC
AN2 is for any animate noun that is not a member of the Firstborn (Htöl), including humans, cats, dogs, etc. AN1 is for the Firstborn.

It is John’s apple.

2017-01-26 15:04 New translation of "1HGT: #1" into Ladochei T'oleithe by marvelousbecca

Buse cekoç.

bus-e
apple-DEF.NOM
cek-oç
be.red-3SG.INAN

The apple is red.

2017-01-26 14:45 New translation of "1HGT: past" into Thulean by Rhebeqah

Kisin Yuqan tegqantagganti [ki"zin ju"ZAn tEN"xAntANgAnti]

INST-3SG.INAN.PRON ABS-John 3SG.ANIM.NOM-give-PERF-3SG.ANIM.ABS

He has given it to John.

2017-01-26 14:39 New translation of "1HGT: must" into Thulean by Rhebeqah

Kisin negqantalimunti [ki"zin nEN"xAntAlimunti]

INST-3SG.INAN.PRON 1SG.NOM-give-must-3SG.ANIM.ABS

I must give it to him.

2017-01-26 14:35 New translation of "Berlitzism" into Thulean by Rhebeqah

Penikkelkuransi? Apansi, penestransi [pE"nikElkuransi? A"bAnsi, pE"nEsts`Ansi]

pencil-INTERR-3SG.INAN.ABS? NEG-3SG.INAN.ABS, window-3SG.INAN.ABS

Is it a pencil? No, it is a window.

2017-01-26 14:12 New translation of "1HGT: negative #3" into Thulean by Rhebeqah

Kigamal Yuqan yetqanta nenapanti [kiNA"mAl ju"ZAn yEt"xAntA nEnA"bAnti]

INST-apple ABS-John LOC-give 1SG.NOM-NEG-3SG.ANIM.ABS

I don't give John the apple.

2017-01-26 14:06 New translation of "1HGT: neative #1" into Thulean by Rhebeqah

Amal yentumme apansi [A"mAl jEn"tumE A"bAnsi]

ABS-apple LOC-be.red NEG-3SG.INAN.ABS

The apple is not red.

2017-01-26 14:01 New translation of "1HGT: future" into Thulean by Rhebeqah

Kisin tegqantagivanti [ki"zin tENxAntANiwAnti]

INST-3SG.INAN.PRON 3SG.ANIM.NOM-give-FUT-3SG.ANIM.ABS

She will give it to him.

2017-01-26 13:57 New translation of "1HGT: #6" into Thulean by Rhebeqah

Kisin tegqantanti [ki"zin tEN"xAntAnti]

INST-3SG.INAN.PRON 3SG.ANIM.NOM-give-3SG.ANIM.ABS

She gives it to him.

2017-01-26 13:54 New translation of "1HGT: #5" into Thulean by Rhebeqah

Kisin Yuxan tegqantanti [ki"zin ju"ZAn tENxAntAnti]

INST-3SG.INAN.PRON ABS-John 3SG.ANIM.NOM-give-3SG.ANIM.ABS

He gives it to John.

2017-01-26 13:49 New translation of "1HGT: #2" into Thulean by Rhebeqah

aYuxan amantensi [aju"ZAn A"nAntEnsi]

NOM-John apple-3SG.ANIM.POSS-3SG.INAN.ABS

It is John’s apple.

2017-01-26 13:42 New translation of "1HGT: #4" into Thulean by Rhebeqah

Kigamal pukqantanti [kiNA"mAl pu"kxAntAnti]

INST-apple 1PL.EXCL.NOM-give-3SG.ANIM.ABS

We give him the apple.

2017-01-26 13:38 New translation of "1HGT: #1" into Thulean by Rhebeqah

Amal nimmensi [A"mAl "nimbEnsi]

ABS-apple be.red-3SG.INAN.ABS

The apple is red.

2017-01-26 13:28 New translation of "1HGT: #3" into Thulean by Rhebeqah

Kigamal Yuxan negqantanti [kiZA"mAl ju"ZAn nEN"xAntAnti]

INST-apple ABS-John 1SG.NOM-give-3SG.ANIM.ABS

I give John the apple.

2017-01-26 13:23 New translation of "Mary " into Thulean by Rhebeqah

Marya ["mArjA]

Mary

2017-01-26 06:56 New translation of "Farewell" into Draconic by WhimsicalXellos

Shailana

bye $

2017-01-26 06:42 New translation of "Cogito ergo sum" into Draconic by WhimsicalXellos

Vii dzuuchun ayol, zaali vii voon.

Vii     dzuuch-un ay-o-l               zaali     vii     voo-n
1SG.NOM think-INF be_able-PRS-IPFV.HBT therefore 1SG.NOM be[PRS]-IPFV.CONT
'I am habitually able to think, therefore I am existing.'

I think, therefore I am

2017-01-25 14:40 Changed language: Thulean

Thulean by Rhebeqah was updated.

2017-01-23 12:22 Changed language: Khan Khaftim

Khan Khaftim by Becca was updated.

2017-01-23 12:21 Changed language: Ganur Lon

Ganur Lon by Becca was updated.

2017-01-23 09:35 New translation of "Leon" into Ladochei T'oleithe by marvelousbecca

Lehon

Leon

2017-01-23 09:33 New translation of "James" into Ladochei T'oleithe by marvelousbecca

Jemð

James

2017-01-23 09:32 New translation of "Jacob" into Ladochei T'oleithe by marvelousbecca

Yakov

Jacob

2017-01-23 09:30 New translation of "Emma" into Ladochei T'oleithe by marvelousbecca

Emme

Emma

2017-01-23 09:27 New translation of "Grandfather and the Dragon" into Esperanto by marvelousbecca

Kiam mia prapraavo estis juna viro, li ekveturis en la mondon. Unue li iris okcidenten; tie estis nur sablo. Poste li iris norden; tie estis nur neĝo. Poste li iris orienten; tie la montoj estis tro altaj kaj Prapravo ne povis grimpi ilin. Finfine li decidis vojaĝi suden, piede, ĉevale, ĉare kaj boate. En la sudo li vidis la plej grandan urbon en la tuta mondo.

When my great-great-grandfather was a young man, he travelled out into the world. First he went west; there was only sand there. Then he went north; there was only snow there. Then he went east; there the mountains were too high and great-great-grandfather couldn't climb them. At last he decided to travel south, on foot, on horseback, by cart and by boat. In the south he saw the largest city in all the world.

2017-01-23 03:36 New translation of "Olivia" into Khan Khaftim by marvelousbecca

Olifjah

Olivia

2017-01-23 03:35 New translation of "Oliver" into Khan Khaftim by marvelousbecca

Alfar

Oliver

2017-01-23 03:33 New translation of "Mia" into Khan Khaftim by marvelousbecca

Mjah

Mia

2017-01-23 03:31 New translation of "Mary " into Khan Khaftim by marvelousbecca

Mjer

Mary

2017-01-23 03:28 New translation of "Leon" into Khan Khaftim by marvelousbecca

Lijon

Leon

2017-01-23 03:26 New translation of "James" into Khan Khaftim by marvelousbecca

Tjemr

James

2017-01-23 03:25 New translation of "Jacob" into Khan Khaftim by marvelousbecca

Jakoff

Jacob

2017-01-23 03:23 New translation of "Emma" into Khan Khaftim by marvelousbecca

Emmj

Emma

2017-01-23 03:11 New translation of "From the Egyptian Book of the Dead" into Khan Khaftim by marvelousbecca

Ketj me kapent, katetj, pha katjantakt, pha ketj me lip-pekutnaff me num ol-laj lepp ket. Ketj me lopot lakau pekjottau, mentj upni Makim pha enti senjost khofau tjal-lontorim soxark, ark lontajrim, pha tjajsejtjan... Jalli, tsikkina thostjistr, mentj irr lep-phon Tslas. Etj me ketj pha ketj me etj!

I am yesterday, today and tomorrow, and I have the power to be born a second time. I am the divine hidden soul who created the Gods and gives sepulchral meals to the denizens of the deep, the place of the dead, and heaven... Hail, lord of the shrine that stands in the centre of the earth. He is I and I am he!

2017-01-23 00:01 New translation of "Jacob" into Thulean by Rhebeqah

Yakupu [jA"gubu]

Jacob

2017-01-22 23:58 New translation of "Leon" into Thulean by Rhebeqah

Leyun [gL\E"jun]

Leon

2017-01-22 19:40 New translation of "My hovercraft is full of eels" into Thulean by Rhebeqah

kinuyye unnuyakirenne pentasunensi [ki"nudZE "unduyAkirEndE "pEntAzunEnsi]

INST-eel.COL pillow-ship-1SG.POSS fill-DTZR-3SG.INAN.ABS

My hovercraft is full of eels.

2017-01-22 17:09 Changed language: Thulean

Thulean by Rhebeqah was updated.

2017-01-22 14:37 New translation of "From the Egyptian Book of the Dead" into Ladochei T'oleithe by marvelousbecca

Dofïmoptu manikeir, zinmaneir, li manneleir, nyadopli riseseir ne ɛoflep gamoça ðalakam. Henesokuçei þoduçxei tseke ðuiþop Hëneseir hetopli hkoðobûça ködyotar mëmmineil si xarkeim, seliunarkeim, li netseim... Yele, tsikkin si boseim leik þaduç suhkeim si Hkadeim. Dotsuç bopeir dotsopli puçeir!

dofïm[op]tu manik-eir , zin-man-eir , li mannel-eir ,
encompass[1SG.AN2] yesterday-DEF.ACC , this-day-DEF.ACC , AND tomorrow-DEF.ACC ,
have-1SG.AN2-AND can-VN-DEF.ACC CNJ.PURP give.birth[PAS.SG]-[PAS]1.AN2 two-ADJ.SG.INAN-INDEF time-INDEF.LOC .
nyad-op-li ris-es-eir ne ɛ[o]f-[le]p gam-oç-a ðalak-am .
henes-ok-uç-ei þod[uç]x-ei tsek-e ð[ui]þ-op H[ë]nes-eir
god-have.quality-ADJ.SG.AN2-DEF hide[ADJ.SG.AN2]-DEF soul-NOM.DEF create[PST]-1SG.AN2 God[PL]-DEF.ACC
het-op-li hkoð-ob-ûç-a köd-yot-ar m[ë]m-min-eil si xark-eim ,
give-1SG.AN2-AND coffin-pertain.to-ADJ.PL-INDEF eat-PRT.PAS.INAN-INDEF.ACC reside[PL]-person-DEF.DAT PREP.GEN underworld-DEF.LOC ,
sel-iun-ark-eim , li nets-eim ...
die-PRT.PST.AN-place-DEF.LOC , AND heaven-DEF.LOC ...
yele , tsik-kin si bos-eim leik þad-uç suhk-eim si Hkad-eim .
hail , political.power-person PREP.GEN shrine-DEF.LOC REL.INAN stand-3SG.INAN center-DEF.LOC PREP.GEN Earth-DEF.LOC .
dots-uç bop-eir dots-op-li puç-eir !
equal-3SG.AN2 PRO.1SG.AN2-DEF.ACC equal-1SG.AN2-AND PRO.3SG.AN2-DEF.ACC !

I am yesterday, today and tomorrow, and I have the power to be born a second time. I am the divine hidden soul who created the Gods and gives sepulchral meals to the denizens of the deep, the place of the dead, and heaven... Hail, lord of the shrine that stands in the centre of the earth. He is I and I am he!

2017-01-21 11:37 New translation of "We are humans" into Thulean by Rhebeqah

piqqaxe selkappu [pikxA"TE "sElkapu]

ABL-world person-1PL.INCL.ABS

We are humans and we are from Earth.

2017-01-21 11:29 New translation of "Emma" into Thulean by Rhebeqah

Emma

Emma

2017-01-21 11:27 Changed language: Thulean

Thulean by Rhebeqah was updated.

2017-01-19 11:12 New translation of "From the Egyptian Book of the Dead" into Ganur Lon by marvelousbecca

Kup kad pentau, kad ecau, ba kad cantaktau, ba kopt pekutnavo njum ho'laj leb ket. Kup lopot lakau pekjottau men'upnililo Lak a men'entir senjostwir xop ca'lonetozwir tes soxau, tesur lonetajr, a caj sejl can... Kikta, xaduma tes dostau men'izz le'bonum tes Las. Up kec a kup ec!

k-up kad pent-au , kad ec-au , ba kad cant-akt-au , ba k-opt pek-ut-n-av-o n-j-um ho=laj leb ket . k-up lop-ot lak-au pek-j-ott-au men=up-n-il-ilo Lak a men=ent-ir sen-j-ost-wir xop ca=lon-et-oz-wir tes soxau , tes-ur lon-et-ajr , a caj sejl can ... k-ikt-a , xad-um-a tes dostau men=izz le=bon-um tes las . up kec a k-up ec !
1SG.SBJ-be sun most.recent-ADJ , sun this-ADJ , AND sun directly.in.front-time-ADJ , AND 1SG.SBJ-have.attribute abstraction-can-INF-do-DEF.ACC INF-INDEF.SBJ-give.birth from=two abstraction.ordinal.CL hour . 1SG.SBJ-be root-immaterial god-ADJ abstraction-INDEF.SBJ-hide-ADJ REL=be-CAUS-3PL.NTOP.OBJ-REM god AND REL=give-3PL.NTOP.OBJ concrete-INDEF.SBJ-eat-PL.3PL.NTOP.POS coffin DAT=human-similar-inhabit-PL.3PL.NTOP.POS place deep-ADJ , place-SG.3PL.NTOP.POS human-similar-INDEF.SBJ-die , AND three place.ordinal.CL sky ... 1SG.SBJ-greet-2SG.OBJ , lord-SG.3SG.NTOP.POS-VOC place sacred-ADJ REL=stand in=center-SG.3SG.NTOP.POS EARTH . be PRO.1SG AND 1SG.SBJ-be PRO.3SG !

I am yesterday, today and tomorrow, and I have the power to be born a second time. I am the divine hidden soul who created the Gods and gives sepulchral meals to the denizens of the deep, the place of the dead, and heaven... Hail, lord of the shrine that stands in the centre of the earth. He is I and I am he!

2017-01-18 23:52 New translation of "We are humans" into Ladochei T'oleithe by marvelousbecca

Lyäshlen lön lelänli ra Hkadeir.

ly[ä]sh[len]
call[PAS.1PL.PRSNT]
l[ö]n
human[PL]
lel-än-li=ra
come.PRSNT-1PL-AND=out.from
hkad-eir
Earth-DEF.ACC

We are humans and we are from Earth.

2017-01-18 23:33 Changed language: Ladochei T'oleithe

Ladochei T'oleithe by Becca was updated.

2017-01-18 23:27 New language: Ladochei T'oleithe

marvelousbecca added Ladochei T'oleithe to CALS.

Leyele! Htoleiþe (And that's how you greet someone in Ladochei T'oleithe.)

2017-01-18 22:04 New translation of "Fight linguistic extinction!" into Khan Khaftim by marvelousbecca

Ren-nunthanu tjos-salphanjas thaputsau. Ren-nupnu tjok-khan!

ren=n-unthan-u
IMP=INF-resist-3SG.OBJ
tjos=salphanjas
ACC=extinction
thaputs-au
language-ADJ
.
.
ren=n-up-n-u
IMP=INF-be-CAUS-3SG.OBJ
tjok=khan
ACC=language
!
!

Fight linguistic extinction. Invent a language!

2017-01-18 11:21 New translation of "Fight linguistic extinction!" into Ganur Lon by marvelousbecca

Pekajlvur gan me ze'nissano. Ze'nupnu gan!

pek-ajl-v-ur
abstraction-die-fully-SG.3PL.NTOP.POS
gan
language
me
TOP
ze=n-iss-an-o.
IMP=INF-strike-against-3SG.TOP.OBJ.
ze=n-up-n-u
IMP=INF-be-CAUS-3SG.NTOP.OBJ
gan
language

Fight linguistic extinction. Invent a language!

2017-01-17 16:06 Changed language: Thulean

Thulean by Rhebeqah was updated.

2017-01-17 11:24 New translation of "Fiat Lingua!" into Khan Khaftim by marvelousbecca

Phim'me khan!

phim=me
OPT=be
khan
language

fiat lingua!

2017-01-17 11:20 New translation of "Colorless green dreams" into Khan Khaftim by marvelousbecca

Popim finitau wojsenitau phajm lit'tjam.

pop-im
dream-PL
fin-it-au
grass-color-ADJ
woj-sen-it-au
zero-concrete.CL-color-ADJ
ph-ajm
3PL.SBJ-sleep
lit=tjam
INS=fury

Colorless green dreams sleep furiously.

2017-01-17 11:15 New translation of "Colorless green ideas" into Khan Khaftim by marvelousbecca

Phikojmim finitau wojsenitau phajm lit'tjam.

phikojm-im
idea-PL
fin-it-au
grass-color-ADJ
woj-sen-it-au
zero-concrete.thing-color-ADJ
ph-ajm
3PL.SBJ-sleep
lit=tjam
INS=fury

Colorless green ideas sleep furiously.

2017-01-17 10:45 New translation of "The snake and the farmer" into Esperanto by marvelousbecca

En la domo de iu farmisto loĝis serpento, kiu regule venis al la tablo kaj estis manĝigita per eroj de manĝaĵoj. Nelonge poste la farmisto riĉiĝis, sed poste koleriĝis kontraŭ la serpento kaj klopodis ataki lin per hakilo. La farmisto poste perdis sian riĉecon kaj eksciis, ke li prosperis pro la bona sorto, kiun li gajnis de la serpento antaŭ ol li vundis lin. La farmisto poste petis al la serpento pardonon de sia malbona ago, kaj la serpento respondis, "Vi bedaŭras kion vi faris, sed vi ne atendu ke mi estos via videla amiko ĝis ĉi tiu cikatro bonsanos. Ne eblas ke mi vere reamikiĝos al vi ĝis ĉiu penso pri tiu perfida hakilo eliris mian menson."

In the house of a certain farmer there lived a snake who regularly came to the table and was fed on scraps of food. Not long afterwards the farmer grew rich, but then he became angry at the snake and tried to attack him with an axe. The farmer then lost his wealth and he realized that he had prospered because of the good luck he had gained from the snake before having wounded him. The farmer then begged the snake to forgive him for his evil deed, and the snake replied, "You are sorry for what you have done, but you must not expect me to be your faithful friend until this scar heals. It is not possible for me to be truly reconciled to you until all thought of that treacherous axe has left my mind."

2017-01-17 10:36 New translation of "The snake and the farmer" into Ganur Lon by marvelousbecca

Moj lon sikont me isti le'tani lidr men'enki li'kad lesau ca'nev a me'jostno li'senjostamp. Aski sikont nesau li'kad zitau, bar encoci ke'ketec lu'lidr ar avuki lig naptdu li'pip. Essuki ke'ketec sikont nesi bar elsnduki van'istizi va'jenum hut men'elano li'lidr ke'qentakt van'olluki. Ulkizuki ke'ketec sikont ca'lidr nalpemo hajkalti cano, bar imanu lidr, "Sempg va'jen me'savo, ba ze'swaspndu va'kup fodas kaldau ke'qentakt van'elzocite cok ecau. Pwutiz va'kollanzarr cana ke'qentakt van'ancndite pekjelsum gatau pip pekuffau ho'tunek."

moj
one
lon
human.CL
sik-ont
farm-person
me
TOP
ist-i
live.3SG.SBJ-REM
le=tan-i
in=house-SG.3SG.TOP.POS
lid-r
snake-DIM
men=enk-i
REL=come.3SG.SBJ-REM
li=kad
INS=sun
les-au
same-ADJ
ca=nev
to=table
a
AND
me=j-ost-n-o
REL=INDEF.SBJ-eat-CAUS-3SG.TOP.OBJ
li=sen-j-ost-amp.
INS=concrete.thing-INDEF.SBJ-eat-remain.
ask-i
become-REM
sik-ont
farm-person
nes-au
wealth-ADJ
li=kad
INS=sun
zit-au
few-ADJ
bar
AND
enc-oc-i
anger-become-REM
ke=ketec
at'then
lu=lid-r
about=snake-DIM
ar
AND
av-u-ki
do-3SG.NTOP.OBJ-REM
lig
attempt
n-apt-d-u
INF-hurt-forward-3SG.NTOP.OBJ
li=pip.
INS=axe.
ess-u-ki
lose-3SG.NTOP.OBJ-REM
ke=ketec
at-then
sik-ont
farm-person
nes-i
wealth-SG.3SG.TOP.POS
bar
AND
els-nd-u-ki
know-out-3SG.NTOP.OBJ-REM
van=ist-iz-i
that=live-upward-REM
va=jen-um
that=thing-SG.3SG.NTOP.POS
hut
good.luck
men=el-an-o
REL=have-against-3SG.TOP.OBJ
li=lid-r
INS=snake-DIM
ke=qent-akt
at=behind-time
van=oll-u-ki.
that=wound-3SG.NTOP.OBJ-REM.
ulk-iz-u-ki
ask-upward-3SG.NTOP.OBJ-REM
ke=ketec
at=then
sik-ont
farm-person
ca=lid-r
DAT=snake-DIM
n-alp-em-o
INF-drop-about-3SG.NTOP.OBJ
hajk-alt-i
evil-disrete.manifestation-SG.3SG.TOP.POS
can-o
PRO.DAT-3SG.TOP
bar
AND
im-an-u
say-against-3SG.NTOP.OBJ
lid-r
snake-DIM
"s-emp-g
"2SG.SBJ-feel-backwards
va=jen
that=something
me=s-av-o
REL=2SG.SBJ-do-3SG.TOP.OBJ
ba
AND
ze=sw-asp-nd-u
IMP=2SG.NEG.SBJ-want-out-3SG.NTOP.OBJ
va=k-up
that=1SG.SBJ-be
fod-as
friend-SG.2SG.POS
kald-au
loyalty-ADJ
ke=qent-akt
at=before-time
van=elz-oc-ite
that=heal-become-REC
cok
scar
ec-au.
this-ADJ.
pw-ut-iz
3SG.NTOP.NEG.SBJ-can-INTS
va=k-oll-anz-arr
that=1SG.SBJ-injure-opposite-again
can-a
PRO.DAT-2SG
ke=qent-akt
in=before-time
van=anc-nd-ite
that=go-out-REC
pek-j-els-um
abstraction=INDEF-cogitate-SG.3SG.NTOP.POS
gat-au
everything-ADJ
pip
axe
pek-uff-au
abstraction-betray-ADJ
ho=tun-ek."
from=heart-SG.1SG.POS."

In the house of a certain farmer there lived a snake who regularly came to the table and was fed on scraps of food. Not long afterwards the farmer grew rich, but then he became angry at the snake and tried to attack him with an axe. The farmer then lost his wealth and he realized that he had prospered because of the good luck he had gained from the snake before having wounded him. The farmer then begged the snake to forgive him for his evil deed, and the snake replied, "You are sorry for what you have done, but you must not expect me to be your faithful friend until this scar heals. It is not possible for me to be truly reconciled to you until all thought of that treacherous axe has left my mind."

2017-01-17 10:14 Changed language: Thulean

Thulean by Rhebeqah was updated.

2017-01-15 02:43 Changed language: Settamu

Settamu by Fimi was updated.

2017-01-13 07:05 Changed language: Thulean

Thulean by Rhebeqah was updated.

2017-01-12 23:18 Changed language: Thuun

Thuun by january was updated.

2017-01-12 08:30 Changed language: Thulean

Thulean by Rhebeqah was updated.

2017-01-07 23:51 Changed language: EML

EML by Maus_Rawr was updated.

2017-01-07 21:45 New language: EML

Maus_Rawr added EML to CALS.

2017-01-07 07:14 Changed language: Thulean

Thulean by Rhebeqah was updated.

2017-01-03 05:33 Changed language: Classical Airumali

Classical Airumali by Carl Miller, Jr. was updated.

2017-01-02 23:53 Changed language: Thulean

Thulean by Rhebeqah was updated.

2017-01-02 04:20 Changed language: Leom

Leom by mausr was updated.

2017-01-01 21:20 Changed language: Thulean

Thulean by Rhebeqah was updated.

2017-01-01 05:18 Changed language: Etelegbe

Etelegbe by Becca was updated.