1HGT: past

He has given it to John.

Language Translation Interlinear? Translator
Apelcheq Maulochsab s'Ra'dise te-John'al-te. No colz 3
Applelang Adziyan a ak tura:nt kang Yes k1234567890y 6
Arcaicam Esperantom Lùi donit eghin Yohanod. No marvelousbecca 3
Austrian Is en gaus Jåns. No cauliflower 4
Ba'eni Bapubi daʔe ni Yani. [ˈbapʰubi ˈdaʔeː niˈjani] Yes Iustinus 5
Baranxe'i Dźoran juŋānisun. Yes MisterBernie 4
Brutirric E o froddi ai Yano. Yes Brv 6
Caryatic Is Yūannia-ad i dadua-ga. [izjúːɦannjaɦatitatwáka] Yes Iustinus 5
Celinese Lo Seàn sé dyðoío. Yes A. Ayres 5
Dhannuá Bhúi dann Ióhannod tódh so. Yes Caudimordax 4
Dothraki Me ray azh mae Jonaan. Yes David J. Peterson 6
Ebo Lingai kilavelandave ko na Jan Yes k1234567890y 6
Etelegbe Jénge Gejóhe oté békosos en. Yes marvelousbecca 3
Frecisce Ís cabité (ín/se/le) jóeciet Ionie Yes frece 2
French Il l'a donné à John. No calo 4
Gadu Fav Ãcute cã-John. Yes marvelousbecca 3
Ganur Lon Entote ca'Johan. Yes marvelousbecca 3
German Er hat Johann das gegeben No k1234567890y 6
Glosa An pa dona id a John. No arnick 3
Hebrew (Modern) .נתן אותו ליוחנן Yes marvelousbecca 3
Hercsex ö on Jón-e ú ol kitöletettett. No feltamasztasara 3
Himmaswa Tui deuuk dua flet John. Yes clawgrip 4
Ido Ilu donis ol ad Ioannes. No marvelousbecca 3
Interlingua Ille ha date lo a Johannes. No marvelousbecca 3
Jorivuzedox (Modern Southern) Ic va xogi vuhij ju Jron. No conlangbecca 3
Khan Nilau Khaftim Entuhite tjaj-Jon. No marvelousbecca 3
Klingon yoHanvaD nobpu'. Yes marvelousbecca 3
Kumiko dwe hyEhyO gei nwEjaN Yes SHiNKiROU 4
Laadan Bíi eril ban be beth Zhan bedi wa. Yes marvelousbecca 3
Ladochei T'oleithe Heitïmuç toçeir Yohaneil. Yes marvelousbecca 3
Lingua Franca Nova El ia dona lo a John. No marvelousbecca 3
Lingwa de Planeta Lu he dai it a Jon. Yes marvelousbecca 3
Llapakhi Kintitat Són-la. Yes Brv 6
Lodeen Se tejga te Tjon-adza. Se tel te Tjon-adza. Yes Tètdeupö D'Yaoûrt Pérrimé 3
Lonmai Luna Dala ledano dorpa top on ili alen Yohan. Yes k1234567890y 6
Lortho madhihini ame shanimela Yes bbbourq 4
Maja Ka kar Jan vo kaivolge. Yes Matrix 3
Manchu I Yohan de tere be buhebi No k1234567890y 6
Mandarin 他已將之給了約翰。 No k1234567890y 6
Mira Ča šem Čonički texijie. Yes druneragarsh 3
Muosanese Gevin-zi hu nhi Yoanop. Yes ali 6
Mîrkšam Merezeifirne tśanûk thunok. Yes sciric 5
Nayraki Lemamei kai Sahnot kolot. Yes Leliel 3
Novoslovnica On je dal to Đonu. No eakarpov 4
Omnizzabon Ze yesh dar Jon yi ze. No marvelousbecca 3
Pasi Lo jame toni lo, Cono sefi. Yes marvelousbecca 3
Patuximis Cáqaxong fuJohán. No marvelousbecca 3
Pejlanrau Khanech Khaftim Entuhite čaj-Jon. Yes marvelousbecca 3
Ponkola Lingwash Li jam pagiz ghin al Ghon. No marvelousbecca 3
Popido Li donit ĝi al Johan. No marvelousbecca 3
Proto-Frinthan Jonao kraiñaiñ. Yes clawgrip 4
Renge-Terra Dweq-ud suy hif Jaq Yes SHiNKiROU 4
Rireinutire ha Sonoha samu ako yakave: Yes prettydragoon 2
Satang vuranimas tiyang ti Yan Yes Testblahblahana 3
Senjecas nu ȝoxánanűs o nom dydǫ̋a: Yes caeruleancentaur 3
Sermu Um dedit Johano. No marvelousbecca 3
Svørgska Han avan yð gàgyvøj att John! No Svorgska 4
Tasza Joté dem tonatenge. No marvelousbecca 3
Thulean Kisin Yuqan tegqantagganti [ki"zin ju"ZAn tEN"xAntANgAnti] Yes Rhebeqah 4
Toki Pona tenpo pini la ona li pana e ni tawa jan San. No calo 4
Ulmiric Thrábar tá té o John No durfin 3
Yuzojo Lo so'e Johanode kyemufaca. Yes conlangbecca 3
gombazi te Yohan utayinâzâ. Yes k1234567890y 6
kolesch Speech er haat es ze Iohan gegeben. No k1234567890y 6
yiqa' yiywos 'etayayin ho yohanan. Yes k1234567890y 6