Smile

A voice said to me: "Smile and be happy! Things could be worse!" So I smiled And was happy. And things got worse.

This was the #conlang challenge of the week for weeks 18 to 20, 2011.
Language Translation Interlinear? Translator
Apelcheq Maulochsab lePalchileye: te-Scarnui vescahnuise! Mǔte'a lecure'ahes-te Qaras lescarnî vescahnîse vel'Múte'asc cúre'ahes. No colz 3
Arcaicam Esperantom Unn Wochom mihid dirit: "Ridetu ed estu phelicham! Apheroy povuit estir plid malbonay!" Des ridetims Ed estims phelicham. Ed Apheroy plidmalbonizziit. No marvelousbecca 3
Austrian Ön kalle mes kads: "Smil ja sei gla! Zä sages kunnen gösen weso!" Zän smäle eg Ja wese eg gla. Ja zä sages droun gösen. No cauliflower 4
Celinese Ethol moir tentoío: «Leironús, ar mereð-séilig sús! Pethain poloín chenogosc sí!» Path, leironoí, Ar mereð-séilig foi, Ar pethain chenogoscoín. Yes A. Ayres 5
Esperanto Voĉo diris al mi: "Ridetu kaj feliĉu! La vivo povus esti pli malbona!" Do mi ridetis. Kaj feliĉis. Kaj la vivo plimalboniĝis. No marvelousbecca 3
Gadu Fav Ĩhiho jẽdĩ cãde: "Qã-saspru bĩ-nakeskoc ar bĩ-neft. Utnav mak nup cacaurta!" Vjẽd kakeskocho bar keftho bar askho mak ver-cacaurta. Yes marvelousbecca 3
Ganur Lon Imuha lux cane: "Ze'neft a ze'nomp! Gat me ut nup pasaula!" Vjen keftiha ba kompiha, ke'ketec askiha gat ca'pasaula. Yes marvelousbecca 3
Indonesian Ada suara berkata kepadaku: "Senyumlah dan berbahagialah! Hal-hal ini dapat saja menjadi lebih buruk!" Aku pun tersenyum, dan merasa bahagia, dan hal-hal itu pun menjadi lebih buruk. No ali 6
Interlingua Un voce diceva a me: "Surride e sia felice! Il poterea esser pejor!" Si io surrideva. Et esseva felice. Et il se pejorava. No marvelousbecca 3
Interslavic Glås rěkl k mně: «Usměhni sę i bųď ščęstlivy! Moglo by byti gorše!» Pak ja usměhnųl sę i byl ščęstlivy. I stalo gorše. No Jan van Steenbergen 4
Jorivuzedox (Modern Southern) Bodvon da doxi juhin: "Brojegi vu nez ijregi! Ih goga zi xru gox nidegejendi!" Ihin roza da brojegi vu nez ida jregi. Hihih da nidegejendi. No marvelousbecca 3
Khan Khaftim Lux o-im tjane: "Ren-nakeskotj pha ren-neft! Khat ut me pasaula!" Fje ok-kakeskotj pha ok-keft pha khat o-ask tjap-pasaula. Yes marvelousbecca 3
Ladochei T'oleithe Dabuhinnyin daibuç dateil: "La çarðeþ lali garteþ! Zïn rirsûç hpe dorçûç!" Çaiðatya gaitatli doiçûçkali zïn. Yes marvelousbecca 3
Llapakhi Nala talaktasi noston: "Pałisa o laklasak! Honatalittakpał!" Api pałinasi O laklanaksi. O honatalittaksi. Yes Brv 6
Massalian Dixou-me une voz: 'Subriáys et sáys fíz! Pudierat ser pejor!' Ergo subriei Et feu fíz Et se-pejorou. No Skynamir 3
Muosanese A'pavkla mi zagam: "Nhunov wagieh! Iset burden ishon!" Nhunam geur, Dou wagiam, Dou iset burdan-nen. No ali 6
Polish Głos powiedział mi: "Uśmiechnij się i bądź szczęśliwy! Może być gorzej!" Więc uśmiechnąłem się i byłem szczęśliwy. I stało się gorzej. No Mily A. M. D. 5
Spanish Me dijo una voz: "¡Sonríe y sé feliz! ¡Podría ser peor!" Así que sonreí Y me puse feliz. Y se puso peor. Yes Serafín 5
Toki Pona kalama li toki e ni tawa mi: "o lukin pi pilin pona, o pilin pona! ali li ike lili, li ken ike mute!" mi lukin pi pilin pona. mi pilin pona. ali li kama ike mute. No marvelousbecca 3